Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Pérou de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة بيرو الموقرة على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
M. Alarcón (Costa Rica) souscrit à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 53 - السيد الاركون (كوستاريكا): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
la représentante du Pérou a exprimé sa préoccupation devant le fait que la procédure régulière n'ait pas été respectée, l'organisation n'ayant pas eu l'occasion de répondre à des questions supplémentaires et de fournir des renseignements supplémentaires sur ses activités. | UN | وأعربت ممثلة بيرو عن استيائها من عدم اتباع الأصول القانونية، إذ أن المنظمة لم تُمنح فرصة للرد على الأسئلة الإضافية التي طُرحت لتقديم إيضاحات عن أنشطتها. |
la représentante du Pérou a indiqué que son pays acceptait et appuyait le principe d'une seule Chine mais que, dans le vote qui venait d'avoir lieu, le Pérou s'était abstenu car ce pays estimait que la proposition visant à retirer le statut consultatif à cette organisation non gouvernementale était disproportionnée par rapport aux faits. | UN | وذكرت ممثلة بيرو أن بلدها يسلم بمبدأ ' ' الصين الواحدة`` ويؤيده، إلا أن بيرو امتنعت عن التصويت في هذا الصدد لأنها تعتقد أنّ الاقتراح الداعي إلى سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية مبالغ فيه. |
36. Le représentant du Pérou a déclaré que la hausse des prix du pétrole et des produits de base en général, et des minéraux en particulier, était une préoccupation majeure pour son pays. | UN | 36- وقالت ممثلة بيرو إن ارتفاع أسعار النفط والسلع الأساسية بوجه عام والمعادن بوجه خاص يمثل مصدر قلق كبيراً لبيرو. |
34. la représentante du Pérou a noté que les IED en Amérique latine avaient certes augmenté, mais que c'était principalement dans le secteur des ressources naturelles. | UN | 34- وأشارت ممثلة بيرو إلى أنه بالرغم من زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في أمريكا اللاتينية فإن معظمه يتركز في مجال الموارد الطبيعية. |
43. la représentante du Pérou a préconisé une analyse plus approfondie du rôle croissant joué par les pays en développement en matière d'investissements directs à l'étranger. | UN | 43- ودعت ممثلة بيرو إلى إجراء تحليل أعمق للدور المتزايد للبلدان النامية في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الخارج. |
7. la représentante du Pérou a souligné l'importance du rôle joué par le Groupe d'experts, qui contribuait à promouvoir l'échange de données d'expérience et de renseignements sur les meilleures pratiques. | UN | 7- وأبرزت ممثلة بيرو أهمية فريق الخبراء الحكومي الدولي كأداة لتعزيز تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال المنافسة. |
42. la représentante du Pérou a souligné qu'il importait de développer les capacités des PME, et elle attendait avec intérêt la mise en œuvre d'un programme EMPRETEC au Pérou. | UN | 42- وأبرزت ممثلة بيرو أهمية تطوير طاقات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتطلعت إلى تنفيذ برنامج إمبريتيك في بيرو. |
la représentante du Pérou a dit que le projet de descriptif de pays avait été établi en fonction des besoins urgents des enfants et des priorités du pays en matière de développement. | UN | 295 - وقالت ممثلة بيرو إن مشروع وثيقة البرنامج القطري يستند إلى احتياجات الأطفال الملحة وإلى أولويات التنمية الوطنية. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante du Pérou pour sa déclaration et les paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثلة بيرو الموقرة على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي خصت بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante du Pérou de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثلة بيرو على البيان الذي أدلت به. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante du Pérou de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثلة بيرو على بيانها. |
30. la représentante du Pérou a dit que la traduction et la distribution des documents demandaient à être améliorées et que l'information budgétaire devait être envoyée en même temps aux délégations de New York et de Genève. | UN | 30- وتكلمت ممثلة بيرو فدعت إلى إدخال تحسينات على ترجمة الوثائق وتوزيعها، وقالت بوجوب إرسال المعلومات المتعلقة بالميزانية إلى المندوبين في نيويورك وجنيف في وقت واحد. |
M. Zaluar (Brésil) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 31 - السيد زالوار (البرازيل): قال أن وفد بلده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Roa Arboleda (Colombie) s'associe à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 36 - السيد روا أربوليدا (كولومبيا): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Álvarez (Chili) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 41 - السيد الفاريز (شيلي): قال إن وفد بلده يود الإنضمام إلى البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Herrera (Mexique) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 55 - السيد هيريرا (المكسيك): قال إن وفد بلده يود أن ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Pulido León (Venezuela) souscrit à la déclaration faite par le représentant du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 93 - السيد بوليدو ليون (فنزويلا): قال إنه متفق مع ممثلة بيرو في البيان الذي أدلت به باسم مجموعة ريو. |