"ممثلو الدول" - Traduction Arabe en Français

    • Les représentants des États
        
    • Les observateurs des États
        
    • des représentants des États
        
    • Représentants d'États
        
    • Des représentants des puissances
        
    • les représentants des Etats
        
    • de représentants des États
        
    • Les États
        
    • des représentants des Etats
        
    Vice-Présidents : Les représentants des États ci-après : Croatie, Italie, Mali, Mexique, Mongolie, Philippines, Portugal, Slovaquie UN نواب الرئيس: ممثلو الدول التالية: إيطاليا، والبرتغال، وسلوفاكيا، والفلبين، وكرواتيا، ومالي، والمكسيك ومنغوليا
    1. Les représentants des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la réunion: UN حضر اجتماع الخبراء ممثلو الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد: الاتحاد الروسي السودان
    Les représentants des États parties sont invités à assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont étudiés. UN ويدعى ممثلو الدول اﻷطراف الى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقاريرها.
    b) Les observateurs des États suivants: Autriche, l'ex-République yougoslave de Macédoine, Iraq, Lettonie, Turquie; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: تركيا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، العراق، لاتفيا، النمسا؛
    des représentants des États parties et de la société civile y ont notamment participé. UN وحضر أيام المناقشة العامة ممثلو الدول الأطراف والمجتمع المدني وجهات أخرى.
    Des Représentants d'États Membres et d'autres parties prenantes ont également contribué aux travaux de l'équipe spéciale. UN وساهم ممثلو الدول الأعضاء وأصحاب مصلحة آخرون في عمل الفرقة أيضاً.
    Les représentants des États parties sont invités à assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont étudiés. UN ويُدعى ممثلو الدول الأطراف لحضور جلسات اللجنة لدى دراسة تقارير دولهم.
    Les représentants des États parties sont invités à assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont étudiés. UN ويُدعى ممثلو الدول الأطراف إلى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير تلك الدول.
    1. Les représentants des États ci-après, qui sont membres du Conseil du commerce et du développement, ont assisté à la session: UN حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية:
    Les représentants des États suivants ont fait des déclarations au nom de leurs pays respectifs: Algérie, Chine, Haïti, Indonésie et République dominicaine. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو الدول التالية باسم بلدانهم: إندونيسيا والجزائر والجمهورية الدومينيكية والصين وهايتي.
    1. Les représentants des États membres du Groupe de travail ci-après ont participé à la session: UN حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الفرقة العاملة:
    Les représentants des États membres ciaprès ont aussi fait des déclarations au nom de leur pays: Chine, Indonésie et République islamique d'Iran. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو الدول الأعضاء التالية باسم بلدانهم: إندونيسيا والصين وجمهورية إيران الإسلامية.
    Les représentants des États membres ciaprès ont également fait des déclarations au nom de leur pays: Chine, Équateur, Indonésie, Suisse, Rwanda et Népal. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو الدول الأعضاء التالية، كل باسم بلده: الصين وإكوادور وإندونيسيا وسويسرا ورواندا ونيبال.
    1. Les représentants des États ci-après, qui sont membres du Conseil du commerce et du développement, ont assisté à la session: UN حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية:
    Les représentants des États ci-après ont également fait des déclarations au nom de leur pays: Chine, États-Unis d'Amérique, Honduras, Japon, Pérou et Philippines. UN كما أدلى ممثلو الدول التالية ببيانات باسم بلدانهم: بيرو والصين والفلبين وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    b) Les observateurs des États suivants: Afrique du Sud, Algérie, Maroc; UN (ب) ممثلو الدول المراقِبة التالية: الجزائر، وجنوب أفريقيا، والمغرب؛
    b) Les observateurs des États suivants: Azerbaïdjan, Iran (République islamique d'), Israël, Koweït, Turquie; UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أذربيجان، وإسرائيل، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، وتركيا، والكويت؛
    b) Les observateurs des États suivants: Bélarus, Kenya, Venezuela (République bolivarienne du); UN (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: بيلاروس، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، كينيا؛
    i) des représentants des États Membres de l'Organisation des Nations Unies; UN ' ١ ' ممثلو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة؛
    Le démantèlement de ces installations est irréversible, comme ont pu le constater des représentants des États membres de la Conférence du désarmement, des experts non gouvernementaux et des journalistes lors des visites de ces installations organisées en 2008 et en 2009 par la France. UN وإن تفكيك هذه المنشآت خطوة لا رجعة فيها، وذلك كما لاحظ ممثلو الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والخبراء غير الحكوميون والصحفيون خلال الزيارات التي نظمتها فرنسا إلى هذه المنشآت في عامي 2008 و 2009.
    Le Comité publie des listes de points à traiter depuis 2004 conformément à une demande formulée par des Représentants d'États parties lors d'une réunion tenue avec les membres du Comité. UN وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة.
    ii) Des représentants des puissances administrantes; UN ' ٢ ' ممثلو الدول القائمة باﻹدارة؛
    Elle a expliqué que presque tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux dressaient des listes de questions auxquelles les représentants des Etats parties répondaient. UN وأوضحت ان الهيئات التعاهدية تعد كلها، تقريبا، قوائم باﻷسئلة التي يرد عليها ممثلو الدول اﻷطراف.
    Plus de 370 déclarations de représentants des États Membres ont été scannées et distribuées aux médias par voie électronique. UN وتم استنساخ أكثر من 370 بيانا أدلى بها ممثلو الدول الأعضاء بالماسح الضوئي ووزعت إلكترونيا على وسائط الإعلام.
    Je remercie également de leurs déclarations les ambassadeurs et les représentants de tous Les États Membres qui sont intervenus au cours des dernières minutes. UN كما أعبر عن التقدير للبيانات التي ألقاها هنا اليوم ممثلو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Les sessions réunissent des représentants des Etats Membres ainsi que des observateurs. UN ويحضر هذه الدورات ممثلو الدول الأعضاء وكذلك مراقبون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus