Des déclarations sont faites par les représentants du Soudan, de la Slovénie, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Zimbabwe, du Bénin, de la Zambie et des Comores. | UN | أدلى ببيانات ممثلو السودان وسلوفينيا والجماهيرية العربية الليبية وزمبابوي وبنن وزامبيا وجزر القمر. |
les représentants du Soudan, de la République islamique d'Iran, de la Chine, de l'Algérie et du Pakistan expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثلو السودان وجمهورية إيران الإسلامية والصين والجزائر وباكستان ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
les représentants du Soudan, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Pakistan expliquent leur position. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو السودان والجماهيرية العربية الليبية وباكستان تعليلا للتصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Soudan, de l’Iraq, de Bahreïn, de la Zambie et de l’Afrique du Sud. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو السودان والعراق والبحرين وزامبيا وجنوب أفريقيا. |
La délégation libyenne souhaite s'associer aux déclarations des représentants du Soudan, de l'Égypte et du Liban. | UN | ويود وفده أن ينضم إلى البيانات التي ألقاها ممثلو السودان ومصر ولبنان. |
les représentants du Soudan, de la République populaire démocratique de Corée et de Cuba exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلو السودان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Soudan, du Yémen, de l’Indonésie, de la République islamique d’Iran et de la Grèce. | UN | وأدلى ممثلو السودان واليمن وإندونيسيا وجمهورية إيران اﻹسلامية واليونان ببيانات. |
les représentants du Soudan, de l'Algérie et du Paraguay font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو السودان والجزائر وباراغواي. |
les représentants du Soudan, du Népal et du Bhoutan exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلو السودان ونيبال وبوتان ببيانات ممارسة لحق الرد. |
les représentants du Soudan, de Cuba et de la République islamique d'Iran exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ببيانات ممثلو السودان وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية، في إطار ممارسة حق الرد. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Soudan, de la République bolivarienne du Venezuela, de l'Ouzbékistan, de l'Égypte, du Bélarus et de l'Indonésie. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو السودان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وأوزبكستان ومصر وبيلاروس وإندونيسيا. |
les représentants du Soudan, des Etats-Unis, de l'Argentine, de la Pologne, de Cuba, de l'Australie, du Japon et de la Nouvelle-Zélande expliquent leur vote. | UN | وأدلى ببيانات في إطار تعليل التصويت ممثلو السودان والولايات المتحدة واﻷرجنتين وبولندا وكوبا واستراليا واليابان ونيوزيلندا. |
17. Après l'adoption du projet final, les représentants du Soudan, des États-Unis d'Amérique et du Pakistan ont énoncé des réserves. | UN | ١٧- وبعد الموافقة على النص النهائي أدلى ببيانات للتحفظ ممثلو السودان والولايات المتحدة اﻷمريكية وباكستان. |
193. Après l'adoption du projet final, les représentants du Soudan, des États-Unis d'Amérique et du Pakistan ont énoncé des réserves. | UN | ١٩٣ - وبعد الموافقة على النص النهائي أدلى ببيانات للتحفظ ممثلو السودان والولايات المتحدة اﻷمريكية وباكستان. |
Lorsque la réunion a été reconvoquée, les représentants du Soudan, du Mali et de Sri Lanka ont retiré, respectivement, les candidatures de MM. El-Hussein, Fomba et Pinto. | UN | وحينما استؤنف الاجتماع، سحب ممثلو السودان ومالي وسري لانكا، على الترتيب، ترشيح كل من السيد الحسين، والسيد فومبا، والسيد بينتو. |
les représentants du Soudan, de l'Algérie, de l'Inde, de la Fédération de Russie, du Pakistan, de la Bolivie, de la Tunisie, de l'Éthiopie et de la Turquie ont fait des déclarations d'ordre général. | UN | 35 - أدلى ببيانات عامة ممثلو السودان والجزائر والهند والاتحاد الروسي وباكستان وبوليفيا وتونس وإثيوبيا وتركيا. |
les représentants du Soudan, de l'Inde, du Pakistan et de Cuba ont fait des déclarations. | UN | 83 - أدلى ممثلو السودان والهند وباكستان وكوبا ببيانات. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Soudan, de la République bolivarienne du Venezuela, de la République islamique d'Iran, du Myanmar, de l'Égypte et de la République arabe syrienne. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو السودان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وجمهورية إيران الإسلامية وميانمار ومصر والجمهورية العربية السورية. |
21. À la même séance, les représentants du Soudan, du Chili, de l'Argentine, des Pays-Bas, de l'Ukraine et du Bénin et les observateurs du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Mexique, de la Jamaïque et du Canada ont fait des déclarations. | UN | ٢١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو السودان وشيلي واﻷرجنتين وهولندا وأوكرانيا وبنن وكذلك المراقبون عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والمكسيك وجامايكا وكندا. |
27. À la 15e séance, le 31 mai 1996, les représentants du Soudan, de l'Égypte, de la République islamique d'Iran et de la Chine et l'observateur de la Jamaïque ont fait des déclarations. | UN | ٢٧ - في الجلسة ١٥، المعقودة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، أدلى ببيانات ممثلو السودان ومصر وجمهورية إيران اﻹسلامية والصين، والمراقب عن جامايكا. |
Le Conseil a entendu des déclarations des représentants du Soudan, de l'Éthiopie et de l'Ouganda. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو السودان وإثيوبيا وأوغندا. |