"ممثلو الشعب" - Traduction Arabe en Français

    • les représentants du peuple
        
    Elle est d'avis que l'approche prudente qu'ont adoptée les représentants du peuple est celle qui convient le mieux à la situation particulière des Tokélaou. UN وترى البعثة أن النهج الحذر الذي ينتهجه ممثلو الشعب أكثر ملاءمة لحالته الخاصة.
    les représentants du peuple doivent avoir été choisis par la voie d'élections libres et honnêtes, au suffrage universel. UN ويجب أن يكون ممثلو الشعب قد انتخبوا عن طريق انتخابات حرة ونزيهة وبواسطة الاقتراع الشامل.
    Le système judiciaire iranien se fonde sur des lois ratifiées par les représentants du peuple au Parlement. UN ويستند النظام القضائي في إيران إلى قوانين صدق عليها ممثلو الشعب في البرلمان.
    Par loi il faut entendre la loi adoptée par les représentants du peuple et un texte réglementaire ne peut pas intervenir en matière de restriction des libertés. UN فكلمة قانون ينبغي أن تعني قانون اعتمده ممثلو الشعب ولا يمكن لنص تنظيمي أن يستخدم لتقييد الحريات.
    Nous pourrions emprunter pour notre pays une image biblique et dire que l'Accord de paix conclu par la classe politique burundaise et adopté solennellement par les représentants du peuple scelle une nouvelle alliance entre les Barundi. UN وإذا استعرنا فكرة ترد في الكتاب المقدس قلنا إن اتفاق السلام الذي أبرمه السياسيون البورونديون واعتمده رسميا ممثلو الشعب هو بمثابة عهد جديد للبورونديين.
    les représentants du peuple burundais adressent leurs sincères remerciements au Gouvernement du Burundi qui a bien voulu s'associer à cette initiative par la participation de ses membres au débat parlementaire et par le soutien moral, matériel et financier. UN ويتوجه ممثلو الشعب البوروندي بأحر الشكر لحكومة بوروندي التي انضمت إلى هذه المبادرة عن طريق مشاركة أعضائها في المناقشة البرلمانية وقدمت دعمها اﻷدبي والمادي والمالي.
    les représentants du peuple et les autres participants aux journées parlementaires estiment enfin que ces journées parlementaires ouvrent un climat nouveau de dialogue et de confiance entre l'exécutif et le législatif qui favorisera l'évolution positive du processus de paix et de réconciliation nationale au Burundi. UN وأخيرا يعتبر ممثلو الشعب وبقية المشتركين في اﻷيام البرلمانية أن هذه اﻷيام البرلمانية تهيئ مناخا جديدا من الحوار والثقة بين السلطتين التنفيذية والتشريعية من شأنه أن ييسر التطور اﻹيجابي لعملية السلام والوفاق الوطني في بوروندي.
    les représentants du peuple considèrent qu’il est du devoir de l’État d’adopter les mesures nécessaires à l’administration d’une saine et impartiale justice; que les légitimes revendications de la population exigent une réforme en profondeur du système judiciaire; que le pouvoir judiciaire est un élément essentiel du fondement de l’organisation de l’État. UN واعتبر ممثلو الشعب أن من واجب الدولة أن تتخذ التدابير اللازمة ﻹقامة العدل بشكل سليم وغير منحاز؛ وأن مطالبات السكان المشروعة تفرض إصلاحا متعمقا للنظام القضائي؛ وأن السلطة القضائية عنصر أساسي في تنظيم الدولة.
    20. En 1998, S. M. le Roi a dévolu l'intégralité des pouvoirs exécutifs aux ministres élus pour un mandat de cinq ans par les représentants du peuple de l'Assemblée nationale. UN 20- في عام 1998، فوضّ جلالة الملك السلطات التنفيذية كاملة إلى الوزراء الذين انتخبهم ممثلو الشعب في الجمعية الوطنية لمدة خمس سنوات.
    Le Président Joseph Kabila avait déclaré : < < Cet objectif ne pourra être atteint que si les représentants du peuple de différentes provinces prennent réellement part à ce forum qui ne doit pas être l'affaire des seuls politiciens. > > UN وكان الرئيس قد قال: " لن يتسنى بلوغ هذا الهدف إلا إذا شارك ممثلو الشعب من مختلف المقاطعات مشاركة حقيقية في هذا المنتدى الذي لا يجب أن يكون مقصورا على السياسيين فحسب " .
    Cette loi prévoyait que le Cabinet en désigne le président, que les représentants de la noblesse en désignent l'un des commissaires, que les représentants du peuple en désignent un autre commissaire et qu'enfin la Commission des services judiciaires, qui existait encore à l'époque, désigne les deux derniers commissaires, l'ensemble de ces commissaires devant être nommé par le Conseil privé. UN ونص القانون على أن ترشح الحكومة الرئيس؛ ويرشح ممثلو النبلاء أحد أعضاء اللجنة؛ ويرشح ممثلو الشعب عضواً آخر في اللجنة؛ وترشح لجنة الخدمات القضائية التي كانت قائمة آنذاك عضوين في اللجنة، ويعين المجلسُ الملكي الخاص جميعَ أعضاء اللجنة(8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus