les représentants du Mexique, de l'Australie, de l'Argen-tine, de la Roumanie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Equateur expliquent leur vote après le vote. | UN | بعد إجراء التصويت قدم ممثلو المكسيك واستراليا واﻷرجنتين ورمانيا ونيوزيلندا وإكوادور تعليلات للتصويت. |
les représentants du Mexique, d'Israël, de la Colombie et de Cuba expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثلو المكسيك واسرائيل وكولومبيا وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, des Etats-Unis, de la Norvège, de la Colombie et du Japon. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك والولايات المتحدة والنرويج وكولومبيا واليابان. اللجـــان |
les représentants du Mexique, de la Fédération de Russie, de l'Inde et de la Pologne expliquent leur vote après le vote. | UN | وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلو المكسيك والاتحاد الروسي والهند وبولندا ببيانات. |
les représentants du Mexique, de la France et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote avant le vote. | UN | أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو المكسيك وفرنسا وجمهورية إيران الإسلامية. |
Des déclarations ont en outre été faites par les représentants du Mexique, de la République islamique d'Iran, des Pays-Bas et de l'Australie. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المكسيك وجمهورية ايران الاسلامية وهولندا واستراليا. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique, du Suriname et du Costa Rica expliquent leur vote. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو المكسيك وسورينام وكوستاريكا ببيانات تعليلا للتصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de l'Uruguay, de la Chine, de la Norvège et de la Belgique. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك وأوروغواي والصين والنرويج وبلجيكا. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique, de la Bolivie et de Singapour font des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو المكسيك وبوليفيا وسنغافورة ببيانات. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de la Pologne, de la République Unie de Tanzanie et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك وبولندا وجمهورية تنزانيا المتحدة والاتحاد الروسي. |
Nous partageons pleinement les avis exprimés par les représentants du Mexique, de Cuba et du Canada à cet égard. | UN | ونوفق تماماً على الآراء التي أعرب عنها ممثلو المكسيك وكوبا وكندا في ذلك الصدد. |
les représentants du Mexique, de Cuba et de l’Algérie font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك وكوبا والجزائر. |
les représentants du Mexique, des États-Unis et de Cuba font des déclarations concernant le programme de travail de la Commission. | UN | وأدلى ممثلو المكسيك والولايات المتحدة وكوبا ببيانات تتعلق ببرنامج عمل اللجنة. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de Cuba, du Mali, des États-Unis et de la Chine, ainsi que par le Président. | UN | أدلى ببيانات ممثلو المكسيك وكوبا ومالي والولايات المتحدة والصين، كما أدلى الرئيس ببيان. |
les représentants du Mexique, du Chili, de la République dominicaine, de la République bolivarienne du Venezuela et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو المكسيك وشيلي والجمهورية الدومينيكية وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, du Gabon, de Cuba et du Liechtenstein. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك وغابون وكوبا وليختنشتاين. |
À la même séance, les représentants du Mexique, de l'Égypte, de la Chine, du Japon et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations. | UN | 35 - وفي نفس الجلسة أدلى ممثلو المكسيك ومصر والصين واليابان والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات. |
les représentants du Mexique, de l'Australie et de la Côte d'Ivoire; les observateurs de la Nouvelle-Zélande, de la République de Corée, de la Pologne et de Singapour; et le représentant du FMI ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثلو المكسيك وأستراليا وكوت ديفوار؛ ومراقبو نيوزيلندا وجمهورية كوريا وبولندا وسنغافورة؛ وممثل صندوق النقد الدولي، وأجاب ممثل كندا على الأسئلة التي طُرحت. |
22. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique, de Malte, des Philippines, de la République islamique d'Iran et du Soudan ont fait des déclarations. | UN | ٢٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو المكسيك ومالطة والفلبين وجمهورية إيران اﻹسلامية والسودان. |
Conformément à l’article 37 de son Règlement intérieur provisoire, le Conseil a ensuite entendu les représentants du Mexique, du Pakistan, de la Malaisie, de l’Argentine, de l’Égypte, du Pérou et du Koweït, qui ont fait des déclarations. | UN | ثم استمع المجلس، بموجب المادة ٣٧ من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيانات أدلى بها ممثلو المكسيك وباكستان وماليزيا واﻷرجنتين ومصر وبيرو والكويت. |
les représentants des pays ci-après expliquent leur position : Mexique, Fédération de Russie, Royaume-Uni (au nom de l’Union européenne), Canada, Indonésie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), Nouvelle-Zélande, République arabe syrienne, Australie, Japon, États-Unis, Côte d’Ivoire, République islamique d’Iran, Koweït, Qatar, Arabie saoudite, République de Corée, Argentine, Soudan et Jamahiriya arabe libyenne. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للمواقف ممثلو المكسيك والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، وكندا وإندونيسيا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( ونيوزيلندا والجمهورية العربية السورية واستراليا واليابان والولايات المتحدة وكوت ديفوار وجمهورية إيران اﻹسلامية والكويت وقطر والمملكة العربية السعودية وجمهورية كوريا واﻷرجنتين والسودان والجماهيرية العربية الليبية. |