"ممثلو كل من البرازيل" - Traduction Arabe en Français

    • les représentants du Brésil
        
    À la suite du vote, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de l'Argentine et de l'Algérie. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والأرجنتين والجزائر.
    les représentants du Brésil, du Myanmar, du Soudan, de l'Arabie saoudite, de la Colombie, du Qatar, de la Namibie et du Panama interviennent sur une motion d'ordre. UN وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من البرازيل وميانمار والسودان والمملكة العربية السعودية وكولومبيا وقطر وناميبيا.
    les représentants du Brésil, du Japon, du Mexique et de Cuba font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل واليابان والمكسيك وكوبا.
    21. Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Brésil, du Japon, de l'Inde et de Cuba (voir A/C.3/49/SR.64). UN ٢١ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل واليابان والهند وكوبا )انظر A/C.3/49/SR.64(.
    À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Brésil, des Philippines, de la Nouvelle-Zélande, du Koweït, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la République islamique d'Iran et du Liechtenstein ainsi que par l'observateur du Saint-Siège (voir A/C.3/62/SR.45). UN 69 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والفلبين ونيوزيلندا والكويت والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية والمراقب عن الكرسي الرسولي (انظر A/C.3/62/SR.45).
    les représentants du Brésil, du Canada, de la Chine, de l'Inde, de la Norvège, de la Suède (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations. UN 48 - وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والسويد (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والصين وكندا والنرويج والهند والولايات المتحدة الأمريكية.
    37. À la 1158e séance, le 12 mars 1998, après une déclaration liminaire du président de l’Organe international de contrôle des stupéfiants, des déclarations ont été faites par les représentants du Brésil, de la Malaisie et du Maroc. UN ٧٣ - وفي الجلسة ٨٥١١ ، المعقودة يوم ٢١ آذار/مارس ٨٩٩١ ، وبعد أن أدلى ببيان استهلالي رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، أدلى ببيانات استهلالية ممثلو كل من البرازيل وماليزيا والمغرب .
    90. les représentants du Brésil, du Chili, d'El Salvador et des Etats-Unis d'Amérique, ainsi que l'observateur de la Suisse ont déclaré que l'existence d'autres fonds ne devait pas être considérée comme un obstacle à la création d'un nouveau fonds, car l'objectif de ce fonds était différent : il s'agissait d'aider les Etats à appliquer des mesures visant à améliorer la situation des personnes privées de liberté. UN ٠٩ - وقال ممثلو كل من البرازيل وشيلي والسلفادور والولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب من سويسرا إن وجود صناديق أخرى لا ينبغي أن يشكّل عقبة أمام إنشاء هذا الصندوق الجديد، ﻷن هدفه مختلف، وهو مساعدة الدول في تنفيذ تدابير تستهدف تحسين حالة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Royaume-Uni, de Singapour, du Guatemala et du Maroc (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique), ainsi que par l'observateur du Saint-Siège. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والمملكة المتحدة وسنغافورة وغواتيمالا والمغرب (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Suède (au nom de l'Union européenne), des États-Unis et de l'Inde; après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de Singapour, de la Colombie, de la Jamaïque et de l'Albanie. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة والهند، وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل وسنغافورة وكولومبيا وجامايكا وألبانيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Pérou (au nom de la Communauté andine: Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela), des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) et du Nigéria (au nom du Groupe africain). UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، وبيرو (باسم جماعة الأنديز (بوليفيا، وكولومبيا، وإكوادور، وبيرو، وفنزويلا))، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، ونيجيريا (باسم المجموعة الأفريقية).
    les représentants du Brésil (au nom de MERCOSUR), du Soudan, de la Bolivie, du Myanmar, du Zimbabwe, du Bélarus, du Lesotho, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Zambie, de la République démocratique populaire lao et de l'Égypte expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، والسودان، وبوليفيا، وميانمار، وزمبابوي، وبيلاروس، وليسوتو، والجماهيرية العربية الليبية، وزامبيا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومصر.
    Les représentants du Costa Rica, de Cuba, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la République bolivarienne du Venezuela, du Viet Nam, de la Chine, du Zimbabwe, de la Malaisie et du Népal ont fait des déclarations avant le vote; les représentants du Brésil, du Bénin, de l'Indonésie, de l'Inde et de Singapour ont fait des déclarations après le vote (voir A/C.3/65/SR.47). UN 11 - وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من كوستاريكا وكوبا والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية فنزويلا البوليفارية وفييت نام والصين وزمبابوي وماليزيا ونيبال؛ وبعد التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من البرازيل وبنن وإندونيسيا والهند وسنغافورة (انظر A/C.3/65/SR.47).
    Les représentants de la Fédération de Russie, de la Chine, du Viet Nam, de la République bolivarienne du Venezuela, des Philippines, de la Malaisie, de Cuba, de l'Inde, de la Thaïlande et de la Jamahiriya arabe libyenne ont fait des déclarations avant le vote; les représentants du Brésil, du Japon, du Myanmar, de l'Indonésie et du Bangladesh ont fait des déclarations après le vote (voir A/C.3/65/SR.47). UN 17 - وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الاتحاد الروسي والصين وفييت نام وجمهورية فنزويلا البوليفارية والفلبين وماليزيا وكوبا والهند وتايلند والجماهيرية العربية الليبية؛ وبعد التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من البرازيل واليابان وميانمار وإندونيسيا وبنغلاديش (انظر A/C.3/65/SR.47).
    M. Starr (Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité), répondant aux préoccupations évoquées par les représentants du Brésil, du Nicaragua et de l'Afrique du Sud, dit que le Département de la sûreté et de la sécurité cherche à assurer un équilibre entre la sécurité de l'Organisation, les exigences protocolaires et la nécessité de traiter tous les chefs de délégations de manière équitable et avec courtoisie. UN 69 - السيد ستار (وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن): ردا على الشواغل التي أثارها ممثلو كل من البرازيل وجنوب أفريقيا ونيكاراغوا، قال إن إدارة شؤون السلامة والأمن تسعى إلى تحقيق التوازن في احتياجات المنظمة في مجالي الأمن والبروتوكول وإلى معاملة جميع رؤساء الوفود على قدم المساواة وبشكل لبق.
    Les représentants de Cuba, des Îles Salomon, de la République arabe syrienne, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Venezuela (République bolivarienne du) ont fait des déclarations avant le vote; les représentants du Brésil, de l'Algérie, du Guatemala, du Bélarus, du Bangladesh, du Japon et des Philippines ont fait des déclarations après le vote (voir A/C.3/64/SR.45). UN 17 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا وجزر سليمان والجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والجزائر وغواتيمالا وبيلاروس وبنغلاديش واليابان والفلبين وإيران (جمهورية - الإسلامية) (انظر A/C.3/64/SR.45).
    Les représentants du Maroc (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique et du Groupe des États arabes), la Suède, la Suisse, la Finlande, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Sainte-Lucie et les États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations avant le vote. les représentants du Brésil, de l'Afrique du Sud et de Cuba ont fait des déclarations après le vote (voir A/C.3/65/SR.46). UN 66 - وأدلى ببيانات قبل التصويت ممثلو كل من المغرب (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة الدول العربية)، والسويد، وسويسرا، وفنلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وسانت لوسيا، والولايات المتحدة الأمريكية؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل وجنوب أفريقيا وكوبا (انظر A/C.3/65/SR.46).
    À la même séance, les représentants du Brésil (au nom du Groupe de Rio), du Paraguay (au nom des pays membres du MERCOSUR ainsi que de la Bolivie, du Chili et du Pérou), de l'Uruguay, du Pérou, de la Chine, de la République arabe syrienne, de l'Indonésie, du Venezuela, de la Bolivie, de la Grenade, de Cuba, du Congo, de la Tunisie, de la Sierra Leone, des Fidji et de l'Éthiopie ont fait des déclarations (voir A/AC.109/2004/SR.9). UN 172- وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل (نيابة عن مجموعة ريو) وباراغواي (نيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، فضلا عن بوليفيا وبيرو وشيلي)، وأوروغواي، وبيرو، والصين، والجمهورية العربية السورية، وإندونيسيا، وفنزويلا، وبوليفيا، وغرينادا، وكوبا، والكونغو، وتونس، وسيراليون، وفيجي وإثيوبيا (انظر a/ac.109/2004/sr.9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus