Des déclarations sont faites par les représentants de l'Inde, de Singapour, du Brésil et du Mexique. | UN | وأدلى ممثلو كل من الهند وسنغافورة والبرازيل والمكسيك ببيانات. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Inde, de l'Espagne et du Brésil. | UN | وأدلى ممثلو كل من الهند وإسبانيا والبرازيل ببيانات. |
les représentants de l'Inde, de l'Ukraine, de l'Égypte et du Royaume-Uni expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من الهند وأوكرانيا ومصر والمملكة المتحدة. |
les représentants de l'Inde, de l'Argentine et des État-Unis expliquent leur vote avant le vote. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الهند والأرجنتين والولايات المتحدة. |
Le Comité commence l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Inde, de la Chine, de l'Allemagne, de la France, des États-Unis et de Cuba. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الهند والصين وألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة وكوبا. |
Les représentants de l’Inde, de l’Arménie, de l’Oman, de l’Uruguay, de l’Australie, des Îles Marshall et de l’Iraq ex- pliquent leur vote après le vote. | UN | وفي تعليل للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الهند وأرمينيا وعمان وأوروغواي واستراليا وجزر مارشال والعراق. |
Avant le vote, les représentants de l'Inde, de l'Égypte, de la Serbie et des États fédérés de Micronésie prennent la parole. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الهند ومصر وصربيا وولايات ميكرونيزيا المتحدة. |
9. À la 486e séance, les représentants de l'Inde, de la Fédération de Russie, de l'Allemagne, des Pays-Bas, de la France, du Royaume-Uni, de la Roumanie, de la Chine, des États-Unis, de la République tchèque et du Portugal ont fait des déclarations. | UN | ٩ - وفي الجلسة ٤٨٦ أدلى ببيانات ممثلو كل من الهند والاتحاد الروسي وألمانيا وهولندا وفرنسا والمملكة المتحدة ورومانيا والصين والولايات المتحدة والجمهورية التشيكية والبرتغال. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Chine, Jamahiriya arabe libyenne, Fédération de Russie, Soudan, République arabe syrienne, Viet Nam, Cuba et République bolivarienne du Venezuela; après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'Inde, du Japon, de l'Indonésie, du Brésil, du Bangladesh, de la Thaïlande et de l'Australie. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين والجماهيرية العربية الليبية والاتحاد الروسي والسودان والجمهورية العربية السورية وفييت نام وكوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الهند واليابان وإندونيسيا والبرازيل وبنغلاديش وتايلند وأستراليا. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'Inde, des États-Unis, du Portugal (au nom de l'Union européenne) et du Chili. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الهند والولايات المتحدة والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي) وشيلي. |
les représentants de l'Inde, de la Barbade (au nom de la Communauté des Caraïbes) et de la République bolivarienne du Venezuela expliquent leur vote après le vote. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الهند وبربادوس (باسم الجماعة الكاريبية) وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Inde, de la Suisse, de la France, de l'Uruguay (au nom du MERCOSUR), du Canada, des États-Unis, de l'Afrique du Sud et de la Nouvelle-Zélande. | UN | وقبـل اعتماد مشروع القرار، أدلى بيانات ممثلو كل من الهند وسويسرا وفرنسا وأوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، وكندا والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا ونيوزيلندا. |
Par la suite, à l'issue de consultations entre les groupes régionaux, les représentants de l'Inde (Groupe des États d'Asie), du Gabon (Groupe des États d'Afrique), de l'Allemagne (Groupe des États d'Europe occidentale et autres États) et de la Pologne (Groupe des États d'Europe orientale) ont été élus Vice-Présidents. | UN | ولاحقا، وبناء على مشاورات في المجموعات الإقليمية، انتخب ممثلو كل من الهند (المجموعة الآسيوية)، وغابون (المجموعة الأفريقية)، وألمانيا (مجموعة دول أوروبا الغربية وغيرها من الدول) وبولندا (مجموعة أوروبا الشرقية) نوابا للرئيس. |
Les représentants de la Chine, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Fédération de Russie, du Soudan, de la République arabe syrienne, du Viet Nam, de Cuba et du Venezuela (République bolivarienne du) ont fait des déclarations avant le vote; les représentants de l'Inde, du Japon, de l'Indonésie, du Brésil, du Bangladesh, de la Thaïlande et de l'Australie ont fait des déclarations après le vote (voir A/C.3/64/SR.44). | UN | 14 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين والجماهيرية العربية الليبية والاتحاد الروسي والسودان والجمهورية العربية السورية وفييت نام وكوبا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الهند واليابان وإندونيسيا والبرازيل وبنغلاديش وتايلند وأستراليا (انظر A/C.3/64/SR.44). |