les représentants de Cuba, de l'Egypte et de la Chine interviennent pour demander des précisions. | UN | وتكلم ممثلو كوبا ومصر والصيــن بشــأن نقـاط تتعلـق بالمعلومات. |
À la 6e séance, les représentants de Cuba, de l'Italie et du Cameroun ont fait une déclaration. | UN | 2 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وإيطاليا والكاميرون. |
les représentants de Cuba, de la République bolivarienne du Venezuela et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote avant le vote. | UN | أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وجمهورية إيران الإسلامية. |
les représentants de Cuba, du Nicaragua et de la Suisse expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كوبا ونيكاراغوا وسويسرا. |
À la suite d’une déclaration de la Présidente, les représentants de Cuba, du Costa Rica, de l’Algérie et du Canada interviennent. | UN | وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وكوستاريكا والجزائر وكندا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Pakistan et du Japon. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كوبا وباكستان واليابان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Mexique et du Costa Rica. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كوبا والمكسيك وكوستاريكا. |
les représentants de Cuba, de la Côte d'Ivoire et du Brésil font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كوبا وكوت ديفوار والبرازيل. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de l'Afrique du Sud, de la France, du Canada, du Cameroun et de l'Algérie. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كوبا وجنوب أفريقيا وفرنسا وكندا والكاميرون والجزائر. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, des États-Unis et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كوبا والولايات المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de Chypre, de l'Iraq et des États-Unis. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كوبا وقبرص والعراق والولايات المتحدة الأمريكية. |
les représentants de Cuba, de la Malaisie, de l'Irlande et du Pakistan expliquent leur position avant le vote. | UN | وأدلى ممثلو كوبا وماليزيا وأيرلندا وباكستان ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
les représentants de Cuba, de la Malaisie, de l'Irlande et du Pakistan expliquent leur position avant le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كوبا وماليزيا وأيرلندا وباكستان. |
les représentants de Cuba, de l'Indonésie et d'Israël expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كوبا وإندونيسيا وإسرائيل. |
les représentants de Cuba, du Pakistan, du Soudan et de la Chine font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كوبا وباكستان والسودان والصين. |
les représentants de Cuba, de la Malaisie, du Mexique et du Brésil font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كوبا وماليزيا والمكسيك والبرازيل. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de Cuba, du Suriname et de l'Inde font des déclarations. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وسورينام والهند. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de la Turquie, de la Jordanie et du Népal. | UN | وأدلى ممثلو كوبا وتركيا والأردن ونيبال ببيانات. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Nigeria, de l'Afrique du Sud et de la République arabe syrienne. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كوبا ونيجيريا وجنوب أفريقيا والجمهورية العربية السورية. |
les représentants de Cuba, de la France et des Émirats arabes unis font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كوبا وفرنسا والإمارات العربية المتحدة. |
La Commission poursuit l'examen de la question en enten-dant des déclarations des représentants de Cuba, de la Fédé-ration de Russie, du Bénin, du Mexique et du Pakistan. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كوبا والاتحاد الروسي وبنن والمكسيك وباكستان. |