Selon l’usage aux conférences des Nations Unies, le groupe de rédaction comprendrait deux représentants de chaque groupe régional. | UN | ومراعاة للممارسة المتبعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة سيضم الفريق ممثلين اثنين من المجموعات الاقليمية . |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion n'est accordée qu'à deux représentants de membres de l'Assemblée opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالكلام في مسألة اقفال باب المناقشة لغير ممثلين اثنين من ممثلي أعضاء الجمعية يعارضان الاقفال. ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
Ce groupe serait composé de deux représentants de chacun des cinq groupes régionaux de l'ONU, d'un représentant de l'Union européenne et d'un représentant du Groupe des 77 et la Chine. | UN | وسوف تشتمل هذه المجموعة على ممثلين اثنين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة، وممثل عن الاتحاد الأوروبي، وممثل عن مجموعة الـ 77 والصين. |
3) Le Comité a bénéficié de la présence de deux représentants du bureau du Médiateur et prend note du caractère constructif des recommandations du Médiateur, même si beaucoup d'entre elles ne sont pas encore appliquées. | UN | 3) ولقد استفادت اللجنة من حضور ممثلين اثنين من مكتب أمين المظالم، وهي تنوه بالطابع المفيد الذي تتسم به توصيات أمين المظالم، رغم أن توصيات عديدة من بينها لم تنفذ بعد. |
En application également du paragraphe 1 de l'article 22 du règlement intérieur, qui dispose que chacun des cinq groupes régionaux des Nations Unies doit être représenté par deux membres du Bureau, le siège pour la région de l'Afrique qui était occupé par M. El-Ruby a été attribué à M. Lo, qui l'a occupé en qualité de Président de la Conférence. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المادة 22 أيضاً، التي تنص على أن يتكون المكتب من ممثلين اثنين من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، خُصص مقعد المنظمة الأفريقية في المكتب الذي كان يشغله السيد الروبي للسيد لو الذي شغله بوصفه رئيساً لمؤتمر الأطراف. |
4. Recommande à l'Assemblée générale de prendre en charge, moyennant la réaffectation de ressources existantes du budget ordinaire au besoin, le coût de la participation de deux représentants de chaque pays figurant parmi les moins avancés (PMA) à la Réunion intergouvernementale de haut niveau. | UN | ٤ - يوصي الجمعية العامة بأن يجري تحمل تكلفة اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى من خلال إعادة تخصيص الموارد القائمة للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر. |
7.2 La Commission militaire mixte est un organe de prise de décisions composé de deux représentants de chaque Partie sous la direction d'un président neutre désigné par l'OUA, en concertation avec les Parties. | UN | 7 - 2 تكون اللجنة العسكرية المشتركة هيئة لاتخاذ القرارات مكونة من ممثلين اثنين من كل من الأطراف برئاسة رئيس محايد تعينه منظمة الوحدة الأفريقية بالتشاور مع الأطراف. |
Option 3 : comprend deux représentants de l'Asie, deux représentants des Amériques, deux représentants de l'Europe, deux représentants de l'Afrique et un représentant des États insulaires, soit au total neuf membres7. | UN | - الخيار 3: ويضم ممثلين اثنين من آسيا، وممثلين اثنين من الأمريكتين، وممثلين اثنين من أوروبا، وممثلين اثنين من أفريقيا وممثلاً واحداً من الدول الجزرية، بحيث يكون مجموع أعضائه تسعة(7). |
Option 5 : deux représentants de l'Asie, deux représentants des Amériques, deux représentants de l'Europe, deux représentants de l'Afrique et [un] [deux] représentant[s] des États insulaires, soit au total [neuf] [dix] membres. | UN | - الخيار 5: ممثلين اثنين من آسيا، وممثلين اثنين من الأمريكتين، وممثلين اثنين من أوروبا، وممثلين اثنين من أفريقيا و[ممثلاً واحداً] [ممثلين اثنين] من الدول الجزرية الصغيرة، بحيث يكون مجموع أعضائه تسعة. |
Le projet de règlement intérieur recommandé par le groupe de travail spécial prévoit que deux représentants de chaque groupe régional siègent au bureau; ce dernier serait donc composé de dix membres. | UN | 5 - ينص مشروع النظام الداخلي الذي أوصى به الفريق العامل على تحديد ممثلين اثنين من كل مجموعة إقليمية للعمل في مكتب اللجنة والذي سيتكون تبعاً لذلك من عشرة أعضاء. |
Les travaux du Conseil exécutif de l'INSTRAW, composé de deux représentants de chaque groupe régional, démontrent clairement l'engagement et l'intérêt des États Membres et leur souci d'assurer la continuité et la stabilité de l'Institut. | UN | 49 - وأضاف أن عمل المجلس التنفيذي للمعهد، الذي يتألف من ممثلين اثنين من كل مجموعة إقليمية، يثبت بجلاء التزام الدول الأعضاء واهتمامها بكفالة استمرارية المعهد واستقراره بل ورغبتها في تحقيق ذلك. |
À la 3e séance plénière, il a été décidé de constituer un groupe de négociation à composition non limitée qui serait présidé par le Président du Conseil et qui comprendrait un noyau constitué de deux représentants de chacun des groupes régionaux. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة العامة الثالثة، تقرر إنشاء فريق للتفاوض مفتوح العضوية برئاسة الرئيس وبعضوية أساسية مؤلفة من ممثلين اثنين من كل مجموعة إقليمية وذلك من أجل مناقشة مشاريع المقررات قبل أن تنظر فيها الجلسة العامة بصورة رسمية. |
3. En outre, le secrétariat avait informé le Comité de session spécial que le coût pour le budget ordinaire 1994-1995 de la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés s'élèverait à 535 000 dollars et qu'aucun crédit n'était prévu à ce titre dans le budget-programme de l'exercice en cours. | UN | ٣ - وبالاضافة إلى ذلك، أبلغت اﻷمانة اللجنة الخاصة للدورة بأن تكاليف اشتراك ممثلين اثنين من كل من أقل البلدان نمواً، بالنسبة للميزانية العادية ٤٩٩١-٥٩٩١، ستبلغ ٠٠٠ ٥٣٥ دولار، وأنه لم يرصد لها أي اعتماد في الميزانية البرنامجية الجارية. |
4. Décide également de couvrir les frais de la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la réunion mentionnée au paragraphe 3 b) ci-dessus, en réaffectant, si nécessaire, les ressources existantes du budget ordinaire. | UN | " ٤ - تقرر أيضا دفع نفقات اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وحضور ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٣ )ب( أعلاه، عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر. |
4. Décide également de couvrir les frais de la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et d'un représentant de chacun des pays les moins avancés à la réunion mentionnée au paragraphe 3 b) ci-dessus, en réaffectant, si nécessaire, les ressources existantes du budget ordinaire. | UN | ٤ - تقرر أيضا دفع نفقات اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وحضور ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٣ )ب( أعلاه، عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر. |
19. Réaffirme à quel point il est crucial que des représentants des gouvernements des pays les moins avancés participent à l'examen annuel du Programme d'action par le Conseil économique et social et, à cet égard, prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues, au moyen de prélèvements sur le budget ordinaire, afin de garantir la participation de deux représentants de chacun des pays les moins avancés à cet examen; | UN | " 19 - تؤكد من جديد الأهمية البالغة لمشاركة ممثلين حكوميين من أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة تمويل مشاركة ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج العمل، وذلك من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
3) Le Comité a bénéficié de la présence de deux représentants du bureau du Médiateur et prend note du caractère constructif des recommandations du Médiateur, même si beaucoup d'entre elles ne sont pas encore appliquées. | UN | (3) ولقد استفادت اللجنة من حضور ممثلين اثنين من مكتب أمين المظالم، وهي تنوه بالطابع المفيد الذي تتسم به توصيات أمين المظالم، رغم أن توصيات عديدة من بينها لم تنفذ بعد. |
a) D'élire, parmi tous les États, un bureau composé de 10 membres, dans lequel chacun des groupes géographiques sera représenté par deux membres, un des membres du Bureau étant élu président et les autres vice-présidents; l'un des membres du Bureau exercera également les fonctions de rapporteur; | UN | " (أ) انتخاب المكتب من بين جميع الدول على أن يتألف المكتب من 10 أعضاء مع ممثلين اثنين من كل مجموعة جغرافية، أحدهما ينتخب بوصفه الرئيس وآخرون بوصفهم نوابا للرئيس، ويقوم أحدهم أيضا بمهام المقرر؛ |