"ممثلين رفيعي المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • représentants de haut niveau
        
    • de hauts représentants
        
    • des représentants de haut rang
        
    • hauts responsables
        
    • des hauts représentants
        
    • de représentants de haut rang
        
    • représentant de haut niveau
        
    • hauts fonctionnaires
        
    • hauts représentants d
        
    • représentants de rang élevé
        
    • hauts représentants de l
        
    Il a redoublé d'efforts dans cette voie en dépêchant des représentants de haut niveau à la Conférence du désarmement, à diverses occasions. UN وقد ضاعفت اليابان مساعيها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة.
    De nombreux gouvernements comptent envoyer des représentants de haut niveau comme observateurs internationaux au cours de la campagne électorale. UN وأرسلت حكومات عديدة ممثلين رفيعي المستوى للعمل كمراقبين دوليين خلال فترة الحملة الانتخابية.
    Au cours de ces dernières semaines, nous avons également entendu les représentants de haut niveau d'États qui souhaitent participer en tant que membre aux travaux de la Conférence du désarmement. UN وعلمنا في الأسابيع الماضية أيضاً أن ممثلين رفيعي المستوى لبعض الدول يرغبون في المشاركة في أعمال المؤتمر بصفة أعضاء.
    Nous invitons les pays intéressés et les institutions internationales compétentes à désigner de hauts représentants pour s'associer à ce partenariat. UN وندعو البلدان المهتمة والمؤسسات الدولية المختصة إلى تعيين ممثلين رفيعي المستوى من أجل الانضمام إلى هذه الشراكة.
    Certains d'entre eux sont devenus des représentants de haut rang de leurs pays respectifs, notamment ceux qui participent à la présente session de la Première Commission. UN وقد أصبح البعض منهم ممثلين رفيعي المستوى لبلادهم ومنهم بعض الحاضرين بيننا أثناء هذه الدورة للجنة الأولى.
    Résultats des travaux du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement UN نتائج عمل الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية
    Deuxième réunion du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement UN الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية
    Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau UN الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى
    Gouvernance internationale de l'environnement : résultats des travaux du groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau : note du Directeur exécutif UN الإدارة البيئية الدولية: حصيلة عمل الفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى: مذكرة من المدير التنفيذي
    Il contient les résultats des travaux du groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement. UN وهي تتضمّن حصيلة عمل الفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى معنيين بالإدارة البيئية الدولية.
    Gouvernance internationale de l'environnement : résultats des travaux du groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau UN الإدارة البيئية الدولية: حصيلة عمل الفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى
    Résultats des travaux du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau UN عمل الفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى
    Deuxième réunion du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance UN الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى بشأن الإدارة البيئية الدولية
    Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau UN الفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى
    Première réunion du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement UN الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى بشأن الإدارة البيئية الدولية
    Avant le débat général sur les questions inscrites à l'ordre du jour, des dialogues se déroulaient avec de hauts représentants du Secrétariat. UN وقبل إجراء المناقشة العامة بشأن بنود جدول الأعمال، أُجريت جلسات حوار تفاعلي مع ممثلين رفيعي المستوى للأمانة العامة.
    Cette consultation a réuni de hauts représentants du Gouvernement sierra-léonais, des États Membres, de l'ONU, du secteur privé et de la société civile. UN وضم هذا الاجتماع ممثلين رفيعي المستوى لحكومة سيراليون، والدول الأعضاء، والأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني.
    Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties. UN ويعقد قائد القوة اجتماعات ثلاثية على نحو منتظم مع ممثلين رفيعي المستوى من كلا الطرفين.
    A cet effet, elle a demandé aux gouvernements de nommer, pour participer aux travaux de cette commission, des représentants de haut rang. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنها قد طلبت إلى الحكومات أن تعين ممثلين رفيعي المستوى للاشتراك في أعمالها.
    Les Organismes nomment de hauts responsables pour les représenter au sein du Groupe de gestion de la plateforme, composé d'un représentant de chaque organisme. UN وتحدد المنظمات ممثلين رفيعي المستوى لتمثيلها لدى فريق إدارة المنبر الذي يضم ممثلا عن كل مؤسسة.
    Des rencontres avec des hauts représentants du Secrétariat étaient organisées afin d'accentuer le caractère interactif des réunions de la Commission. UN ومن أجل تعزيز الطابع التفاعلي لاجتماعات اللجنة، عقُدت حوارات تفاعلية مع ممثلين رفيعي المستوى عن الأمانة العامة.
    Le programme de travail proposé tient compte de la disponibilité des rapports et, dans toute la mesure possible, de la présence de représentants de haut rang du Secrétariat et des organismes, fonds et programmes. UN وقد راعى برنامج العمل المقترح توافر التقارير، كما راعى قدر الإمكان وجود ممثلين رفيعي المستوى للأمانة العامة وللوكالات والصناديق والبرامج.
    Il apprécie le dialogue franc et constructif qui s'est engagé entre la délégation et les membres du Comité, mais déplore qu'aucun représentant de haut niveau à pouvoir décisionnel n'ait été inclus dans la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، وإن كانت تأسف لأن الوفد لم يضم ممثلين رفيعي المستوى ممن لهم سلطة صنع القرار.
    Ils y ont rencontré le Ministre de la justice, qui est également Ministre des droits de l'homme, ainsi que de hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères. UN واجتمع الفريق مع وزير العدل المعين أيضاً وزيراً لحقوق اﻹنسان، ومع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية.
    La conférence a eu un franc succès et a permis de rassembler les hauts représentants d'États, d'organismes des Nations Unies, d'organisations internationales, de groupes de réflexion et des milieux universitaires, ainsi que des sphères administrative, judiciaire et civile de la région de l'ex-Yougoslavie. UN وحققت هذه المناسبة نجاحاً كبيراً في الجمع بين ممثلين رفيعي المستوى عن الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ومراكز التفكير والبحث، وأعضاء من الوسط الأكاديمي، فضلا عن شخصيات بارزة من الأوساط الحكومية والقضائية والمجتمع المدني من منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    Cette mission a procédé à une évaluation des besoins et mené des consultations avec des représentants de rang élevé du Gouvernement et de l'opposition, ainsi qu'avec des représentants de la société civile. UN واضطلعت البعثة بتقييم الاحتياجات وإجراء المشاورات مع ممثلين رفيعي المستوى من كل من الحكومة والمعارضة، وكذلك مع ممثلين عن المجتمع المدني.
    S'agissant du partenariat avec l'Union africaine, la présence à Addis-Abeba de hauts représentants de l'ONU permettait de garantir que les vues de l'Organisation soient entendues et prises en compte. UN أما فيما يتعلق بالشراكة مع الاتحاد الأفريقي، فإن وجود ممثلين رفيعي المستوى للأمم المتحدة في أديس أبابا يكفل استماع نظرائهم في الاتحاد الأفريقي لآراء المنظمة وأخذها بعين الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus