Le groupe est composé de représentants des Parties, des signataires, du secteur privé, d'organisations non gouvernementales et internationales. | UN | ويضم الفريق في صفوفه ممثلين للأطراف وللموقّعين والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
Pour gérer ce fonds, une structure de gouvernance a été mise en place avec le conseil d'administration du Fonds qui comprend des représentants des Parties. | UN | وبغية إدارة صندوق التكيُّف، وضع له هيكل إداري، بحيث يشمل مجلس صندوق التكيُّف ممثلين للأطراف. |
2. Les membres de [l'organe de contrôle] [la subdivision 1] [la subdivision 2] sont [proposés par les Parties et agissent à titre personnel] [des représentants des Parties]. | UN | 2- [يعين] أعضاء [هيئة الامتثال] [الفرع 1] [الفرع 2] [من قبل الأطراف ويعملون بصفتهم الشخصية] [ممثلين للأطراف]. |
:: L'IRU a organisé et présidé un groupe de travail spécial composé de représentants des Parties contractantes et du secteur, ayant pour objectif d'harmoniser la réglementation concernant la formation et l'évaluation des conseillers en matière de sécurité; | UN | :: وقام الاتحاد بتنظيم ورئاسة فريق عامل خاص يتضمن ممثلين للأطراف المتعاقدة والصناعة يهدف إلى مواءمة لوائح تدريب مستشاري السلامة وامتحانهم. |
Plusieurs représentants de Parties de la région d'Afrique occidentale ont signalé qu'ils avaient progressé dans le lancement d'une initiative régionale qui adopterait un cadre d'action pour la lutte contre le trafic illicite. | UN | وقدم عدة ممثلين للأطراف من إقليم غرب أفريقيا تقارير عن التقدم المحرز تجاه وضع مبادرة إقليمية للأخذ بإطار لمكافحة الاتجار غير المشروع. |
Que la composition du Groupe d'experts sur le DDT soit élargie pour inclure deux représentants des Parties de chacun des groupes régionaux des Nations Unies; | UN | (ب) توسيع نطاق عضوية فريق الخبراء المعني بالـ دي. دي. تي بحيث تضم ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة؛ |
Elles ont rassemblé des représentants des Parties, d'organisations intergouvernementales, d'ONG, de groupements de jeunes, du secteur privé et des milieux universitaires. | UN | وكانت أفرقة الخبراء مؤلفة من ممثلين للأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومجموعات الشباب والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية. |
1. Etablit un groupe de travail intersessions comprenant cinq représentants des Parties de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies afin de préparer un cadre stratégique pour la période 2010 - 2020; | UN | 1 - ينشئ فريقاً عاملاً في فترة ما بين الدورات يتألف من خمسة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، لإعداد إطار عمل استراتيجي للفترة 2010 - 2020؛ |
La demande faite aux Parties, par l'entremise du bureau, à la troisième réunion de la Conférence des Parties, de désigner et de donner mandat à 15 représentants, à savoir trois représentants des Parties de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, et de leur donner mandat pour participer au nom de la Convention de Rotterdam au Groupe de travail spécial conjoint des trois conventions; | UN | `2` الطلب إلى الأطراف عن طريق المكتب، وأثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف تعيين وتفويض خمسة عشر ممثلاً أي ثلاثة ممثلين للأطراف لكل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة للمشاركة بالإنابة عن اتفاقية روتردام في الفريق العامل المشترك المخصص للاتفاقيات الثلاث؛ |
Décide, dans l'éventualité où un tel groupe de travail conjoint spécial serait créé, que les Parties, par l'intermédiaire du Bureau, désignent d'ici à la troisième réunion de la Conférence des Parties 15 représentants, en l'espèce, trois représentants des Parties pour chacune des cinq régions de l'ONU, qui participeront aux travaux du groupe de travail spécial conjoint des trois conventions; | UN | 8 - يقرر، في حال تشكيل هذا الفريق العامل المشترك المخصص، أن تعين الأطراف عن طريق المكتب قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف، خمسة عشر ممثلاً للأطراف، أي ثلاثة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة للمشاركة في الفريق العامل المشترك المخصص للاتفاقيات الثلاث؛ |
Décidé de nommer, par l'intermédiaire du Bureau, trois représentants des Parties pour chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, d'ici au 31 janvier 2007, pour participer aux travaux du groupe de travail spécial conjoint des trois conventions. | UN | (ج) وقرر أن يعين، من خلال المكتب، ثلاثة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2007 للاشتراك في الفريق العامل المخصص المشترك التابع للاتفاقيات الثلاث. |
Décidé de nommer, par l'intermédiaire du Bureau, trois représentants des Parties de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies avant le 31 janvier 2007, pour participer aux travaux du groupe de travail spécial conjoint des trois conventions. | UN | (ج) قرر أن يعين، عن طريق المكتب، ثلاثة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2007، للمشاركة في الفريق العامل المشترك المخصص للاتفاقيات الثلاث. |
Les représentants des Parties sélectionnés à partir de ce fichier (25 à 30 maximum) peuvent être invités par le secrétariat à participer aux réunions des experts. | UN | 8 - قد تدعو الأمانة خبراء مختارين ممثلين للأطراف من هذا السجل (عددهم بين 25 و30) للمشاركة في اجتماعات خبراء مجموعة الأدوات. |
Décidé, dans l'éventualité où un tel groupe de travail conjoint spécial serait créé que les Parties, par l'intermédiaire du Bureau, devraient désigner d'ici à la troisième réunion de la Conférence des Parties, 15 représentants, soit trois représentants des Parties pour chacune des cinq régions de l'ONU, qui participeront aux travaux du Groupe spécial conjoint des trois conventions. | UN | (د) وقرر، في حال تشكيل هذا الفريق العامل المشترك المخصص، أن تعين الأطراف عن طريق المكتب قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف، خمسة عشر ممثلاً للأطراف، أي ثلاثة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة للمشاركة في الفريق العامل المشترك المخصص للاتفاقيات الثلاث. |
161. À l’issue d’un bref débat sur les projets de formulaire et de procédure révisés, les conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm ont créé un petit groupe de représentants de Parties et d’observateurs afin d’examiner la question. | UN | 175- وعقب إجراء مناقشة موجزة لمشروع للاستمارة المنقّحة وعملية التقديم، شكلت مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم فريقاً صغيراً من ممثلين للأطراف ومراقبين لدراسة هذا الموضوع. |