"ممثلين للمنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • représentants d'organisations
        
    • représentants des organisations
        
    • de représentants d'
        
    • des représentants d'
        
    • de représentants des
        
    • représentants d'organismes
        
    Il a entendu six représentants d'organisations non gouvernementales. UN واستمعت اللجنة إلى ستة ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    Dans un peu plus de la moitié à peine de ces pays, les comités nationaux de la CNUED comprenaient des représentants d'organisations non gouvernementales. UN وفي عدد يزيد بقليل عن نصف هذه البلدان، ضمت اللجان الوطنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    Des organisations non gouvernementales ont en effet participé activement aux travaux pendant toute la session et de nombreux pays ont inclus des représentants d'organisations non gouvernementales dans leur délégation. UN وهكذا، فإن المنظمات غير الحكومية شاركت بنشاط طوال الدورة، وضمنت بلدان عديدة وفودها ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    Ces groupes de travail sont composés de membres de la Commission et de son secrétariat, ainsi que de représentants des organisations membres et du personnel. UN وستتألف الأفرقة العاملة هذه من أعضاء في اللجنة أو أمانتها ومن ممثلين للمنظمات الأعضاء وللموظفين.
    — Quatre représentants des organisations professionnelles des employeurs; UN - أربعة ممثلين للمنظمات المهنية ﻷصحاب العمل
    Ces groupes étaient composés de représentants d'organisations non gouvernementales autorisés à accéder librement aux lieux de garde à vue et aux établissements pénitentiaires. UN وتتألف هذه المجموعات من ممثلين للمنظمات غير الحكومية المأذون لها بالوصول دون عائق إلى مرافق الاحتجاز بالشرطة وإلى المؤسسات العقابية.
    Ces travaux devraient être menés en consultation continue avec les représentants d'organisations non gouvernementales, d'entreprises commerciales et d'industries de toutes les régions. UN وينبغي القيام بهذا بالتشاور المتواصل مع ممثلين للمنظمات غير الحكومية وقطاعي التجارة والصناعة في جميع المناطق.
    Ces travaux devraient être menés en consultation continue avec les représentants d'organisations non gouvernementales, d'entreprises commerciales et d'industries de toutes les régions. UN وينبغي القيام بهذا بالتشاور المتواصل مع ممثلين للمنظمات غير الحكومية وقطاعي التجارة والصناعة في جميع المناطق.
    On trouve également parmi les membres du Comité le secrétaire du Conseil, le secrétaire du Conseil national du logement et quatre représentants d'organisations non gouvernementales. UN كما ضمَّ المجلسُ في عضويته أميناً عاماً للمجلس وأمين عام المجلس الوطني للسكان وأربعة ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    Le Comité a entendu cinq représentants d'organisations non gouvernementales. UN واستمعت اللجنة إلى خمسة ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    Ce groupe d'experts sera composé de trois représentants de chacun des cinq groupes régionaux et de trois représentants d'organisations non gouvernementales. UN ويتألف فريق الخبراء من ثلاثة ممثلين عن كل مجموعة من المجموعات اﻹقليمية الخمس، وثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    A Siem Reap, le bureau a créé un Comité des droits de l'enfant, qui comprend des représentants d'organisations non gouvernementales ainsi que des fonds et organismes des Nations Unies. UN وفي سيم ريب، أنشأ المركز لجنة لحقوق اﻷطفال تضم ممثلين للمنظمات غير الحكومية وكذلك لصناديق ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Le Groupe comprenait 16 experts participant à titre personnel, des représentants des cinq commissions régionales et de plusieurs institutions spécialisées de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وشمل المشاركون ١٦ خبيرا اشتركوا بصفتهم الشخصية، وممثلين للجان اﻹقليمية الخمس وللعديد من وكالات اﻷمم المتحدة، فضلا عن ممثلين للمنظمات اﻷخرى الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Il est composé comme suit : trois représentants des gouvernements qui coopèrent avec des organismes d'aide extérieure, trois représentants des gouvernements apportant une contribution financière à la lutte internationale contre le sida, trois représentants du Groupe consultatif interinstitutions de la lutte contre le sida et trois représentants d'organisations non gouvernementales. UN أما عضوية فرقة العمل فهي كما يلي: ثلاثة ممثلين للحكومات المتعاونة مع وكالات الدعم الخارجي؛ وثلاثة ممثلين للحكومات التي تساهم ماليا في اﻷنشطة الدولية المتعلقة باﻹيدز؛ وثلاثة ممثلين للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني باﻹيدز؛ وثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال اﻹيدز.
    La politique nationale sera coordonnée à l'échelon fédéral par une commission permanente composée de 10 représentants du Gouvernement et de 10 représentants d'organisations non gouvernementales intéressées. UN إن تنسيق السياسة الوطنية، على الصعيد الاتحادي، ستجريه لجنة تتألف من ١٠ ممثلين للحكومة و ١٠ ممثلين للمنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر.
    Ont participé à la réunion des représentants d'organisations non gouvernementales de toutes les régions, de gouvernements, d'organismes et d'institutions des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales, une délégation palestinienne et un certain nombre d'intervenants. UN وضم المشاركون ممثلين للمنظمات غير الحكومية من كل المناطق، وممثلين للحكومات ولهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وللمنظمات الحكومية الدولية، ووفدا من فلسطين، وعددا من أعضاء الأفرقة.
    — Quatre représentants des organisations syndicales les plus représentatives sur le plan national; UN - أربعة ممثلين للمنظمات النقابية ذات التمثيل اﻷوسع على المستوى الوطني
    Il a eu de nombreux entretiens avec de hauts responsables et avec des fonctionnaires de la CEPALC ainsi qu'avec des représentants des États Membres à New York et Santiago et des représentants des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires. UN وأجريت مقابلات عديدة مع كبار الإداريين والموظفين في اللجنة، ومع مندوبي الدول الأعضاء في نيويورك وسانتياغو، ومع ممثلين للمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية.
    Tous ses interlocuteurs, qu'il s'agisse d'officiels ou de représentants d'ONG, lui ont fait part de leur vif intérêt pour cette question. UN وقد أبدى جميع المتحدثين معها سواء أكانوا مسؤولين رسميين أم ممثلين للمنظمات غير الحكومية اهتمامهم البالغ بهذه المسألة.
    Un tel groupe permanent devrait être composé de représentants des principaux organismes et institutions. UN وينبغي أن يتألف هذا الفريق الدائم من ممثلين للمنظمات والوكالات الرئيسية.
    Pour la mise en oeuvre de chacun de ces programmes on fait appel à différents spécialistes de l'extérieur qui ont pour tâche de donner des conseils sur les politiques et les stratégies, et on s'efforce d'associer les représentants d'organismes qui ont les compétences requises. UN ويدعو البرنامجان مجموعة واسعة التنوع من الخبراء لتقديم المشورة بشأن السياسات والاستراتيجيات وتبذل الجهود لاشراك ممثلين للمنظمات التي لديها الخبرة المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus