"ممثلي الأمين العام بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • les représentants du Secrétaire général sur
        
    • les représentants du Secrétaire général au sujet
        
    • des représentants du Secrétaire général sur
        
    Le Comité a mené un débat général avec les représentants du Secrétaire général sur un certain nombre de questions touchant les missions politiques spéciales. UN 7 - وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشة عامة مع ممثلي الأمين العام بشأن عدد من القضايا المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité a procédé à des échanges de vues avec les représentants du Secrétaire général sur les possibilités de recruter du personnel plus rapidement. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن آفاق تعيين الموظفين بصورة أسرع.
    Le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur les programmes de formation. UN 17 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن البرامج التدريبية.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif a eu des discussions approfondies avec les représentants du Secrétaire général au sujet des hypothèses retenues pour établir les prévisions budgétaires pour 2007 (voir A/61/535/Add.5, par. 6). UN 89 - وفي ضوء ما تقدم، أجرت اللجنة الاستشارية مناقشات متعمقة مع ممثلي الأمين العام بشأن الافتراضات التي وُضعت على أساسها مقترحات الميزانية لعام 2007 (انظر A/61/525/Add.5، الفقرة 6).
    Le Comité consultatif a échangé des vues avec les représentants du Secrétaire général au sujet de la conversion des contrats relevant des dispositions de la série 300 en contrats relevant de la série 100 dans les missions de maintien de la paix. UN 31 - وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن تحويل المركز التعاقدي لموظفي بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين إلى المجموعة 100.
    Le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec des représentants du Secrétaire général sur les améliorations qui pourraient être apportées à la présentation et au contenu du rapport sur les activités de l'Ombudsman. UN 48 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن التحسينات الممكن إدخالها على التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم شكلا ومضمونا.
    Le Comité consultatif a eu de nombreux échanges de vues avec les représentants du Secrétaire général sur toute une série de questions relatives au personnel. UN 11 - وأجرت اللجنة الاستشارية تبادلا مستفيضا للآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن نطاق عريض من مسائل شؤون الموظفين.
    Le Comité consultatif a mené un débat général avec les représentants du Secrétaire général sur un certain nombre de questions touchant les missions politiques spéciales. UN 7 - وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشة عامة مع ممثلي الأمين العام بشأن عدد من القضايا المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité consultatif a eu un échange de vues approfondi avec les représentants du Secrétaire général sur ce point. UN 64 - قامت اللجنة الاستشارية بتبادل الآراء على نطاق واسع مع ممثلي الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    Le Comité consultatif a eu une discussion approfondie avec les représentants du Secrétaire général sur le rôle prévu pour le futur bureau et, en particulier, sur les compétences et les attributions des deux postes de spécialiste des affaires politiques proposés. UN وقد أجرت اللجنة الاستشارية مناقشة متعمقة مع ممثلي الأمين العام بشأن دور هذا المكتب، ولا سيما مسؤوليات وأنشطة الوظيفتين الجديدتين المقترحتين لموظفيْن للشؤون السياسية.
    Sur ce point, le Comité a procédé à un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur les activités du Groupe de l'utilisation rationnelles des ressources du Département de l'appui aux missions et l'impact que pourrait avoir une nouvelle méthode de gestion des ressources à l'échelon mondial. UN وفي هذا الصدد، تبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن عمل فريق إدارة الدعم الميداني المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد وأثر النهج الجديد لإدارة الموارد على الصعيد العالمي.
    Le Comité consultatif s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général sur le passage à la série 100 du personnel contractuel des missions de maintien de la paix relevant du régime de la série 300 du Règlement du personnel. UN 22 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن تحويل الوضع التعاقدي لموظفي بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    À l'occasion de l'examen du rapport, le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur la procédure actuellement utilisée pour informer l'Assemblée générale des dépenses découlant des résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme. UN 7 - وأثناء استعراض اللجنة الاستشارية للتقرير، تبادلت الآراء ممثلي الأمين العام بشأن الإجراء المستخدم حاليا لإبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان.
    À l'occasion de l'examen du rapport, le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur la procédure actuellement utilisée pour informer l'Assemblée générale des dépenses découlant des résolutions adoptées et des décisions prises par le Conseil des droits de l'homme. UN 7 - وأثناء استعراض اللجنة الاستشارية للتقرير، تبادلت الآراء ممثلي الأمين العام بشأن الإجراء المستخدم حاليا لإبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان.
    Le Comité consultatif, ayant pris note des lacunes relevées par le Comité des commissaires aux comptes et par le Bureau des services de contrôle interne en ce qui concerne l'enregistrement des fournisseurs, a eu un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général sur la question des responsabilités. UN 8 - وعقدت اللجنة تبادلا للآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن مسألة المساءلة في إطار إصلاح نظام الشراء، مع مراعاة جوانب الضعف التي حددها مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بعملية تسجيل البائعين(1).
    Le Comité a eu un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général au sujet de la proposition visant à ce que des membres du personnel des missions de maintien de la paix nommés en vertu de la série 300 des dispositions du Règlement du personnel soient désormais régis par la série 100. UN 22 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن تحويل المركز التعاقدي للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    Le Comité consultatif a échangé des vues avec les représentants du Secrétaire général au sujet de la proposition visant à ce que des membres du personnel des missions de maintien de la paix nommés en vertu de la série 300 des dispositions du Règlement du personnel soient désormais régis par la série 100. UN 21 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن تحويل المركز التعاقدي للموظفين في بعثات حفظ السلام من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين.
    Après avoir entendu les représentants du Secrétaire général au sujet du rapport, le Comité consultatif a reçu la ventilation ci-après de ce montant par objet de dépense : UN 18 - وبعد أن اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام بشأن التقرير، قدم إليها التحليل التالي للتقدير حسب بند الإنفاق:
    Lors de ses discussions avec les représentants du Secrétaire général au sujet de la composition de la flotte aérienne de la Mission, le Comité consultatif a été informé que, conformément aux nouvelles règles de sécurité, la Mission comptait remplacer, dans un proche avenir, un de ses avions-cargos AN-26 par un avion de transport de passagers AN-24. UN 32 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء مناقشاتها مع ممثلي الأمين العام بشأن تشكيل أسطول الطائرات لدى البعثة، أن البعثة تزمع القيام في المستقبل القريب، وفقا لشروط السلامة الجديدة التي بدأ سريانها في نيسان/أبريل 2004، استبدال إحدى طائرات الشحن التابعة لها وهي من طراز AN-26، بطائرة ركاب من طراز AN-24.
    22. Le Comité consultatif a eu des entretiens approfondis avec des représentants du Secrétaire général sur les autres propositions relatives à la conversion de la BSLB en Centre de services mondial, en particulier la raison d'être et les incidences administratives et financières du déploiement du Centre de services mondial dans deux sites distincts, à savoir Brindisi et Valence. UN 22 - وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات مستفيضة مع ممثلي الأمين العام بشأن المقترحات الأخرى المتصلة بإعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح مركز الخدمات العالمي، ولا سيما بشأن المبرر المنطقي والآثار التنظيمية والمالية لنشر المركز في موقعين جغرافيين مختلفين في برينديزي وفالنسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus