"ممثلي الخاص لمنطقة" - Traduction Arabe en Français

    • mon Représentant spécial pour la région
        
    • mon Représentant spécial pour les
        
    J'ai nommé à la présidence du Comité mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs. UN ولقد عينت ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى رئيسا لهذه اللجنة.
    Comme vous le savez, le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs, Ibrahima Fall, viendra à expiration à la fin du mois. UN كما تعرفون، تنتهي فترة ولاية إبراهيم فال، ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، في آخر هذا الشهر.
    Le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs, M. Ibrahima Fall, viendra à expiration le 31 décembre 2002. UN تنقضي ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد إبراهيما فال، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Cela étant, j'ai l'intention de proroger le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs jusqu'au 31 décembre 2003. UN وعلى هذا الأساس، أعتزم تمديد فترة ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    M. Ibrahima Fall, mon Représentant spécial pour les Grands Lacs, devrait également participer à cette réunion. UN ويتوقع أيضا أن يشارك في الاجتماع ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، إبراهيما فال.
    M. Berhanu Dinka, qui était alors mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs et exerce actuellement les fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général pour le Burundi, a participé à ces négociations et à toutes celles qui ont suivi. UN واشترك السيد برهانو دينكا، الذي كان عندئذ ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى وهو حاليا الممثل الخاص لبوروندي، في تلك المفاوضات وفي المفاوضات اللاحقة.
    Le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs, Ibrahima Fall, viendra à expiration le 31 décembre 2003. UN سوف تنتهي ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات العظمى، إبراهيم فال، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Cela étant, j'ai l'intention de proroger le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs jusqu'au 31 décembre 2004. UN وإزاء هذا، فإنني أعتزم تمديد ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات العظمى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs, Ibrahim Fall, viendra à expiration le 31 décembre 2005. UN سوف تنتهي ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، إبراهيم فال، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Compte tenu de ce qui précède, j'ai l'intention de proroger le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs jusqu'au 31 décembre 2006. UN وبناء عليه، فإنني أعتزم تمديد ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs, Ibrahima Fall, viendra à expiration le 31 décembre 2004. UN سوف تنتهي ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، إبراهيم فال، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Compte tenu de ce qui précède, j'ai l'intention de proroger le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs jusqu'au 31 décembre 2005. UN وفي ضوء ما سبق، فإنني أعتزم تمديد ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Compte tenu de ce qui précède, j'ai l'intention de proroger le mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs jusqu'au 30 septembre 2006. UN وفي ضوء ما تقدم، أعتزم تمديد ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    Comme vous le savez, le mandat du Bureau de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs a expiré le 30 septembre 2006. UN تعلمون أن ولاية مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى انتهت في 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    Le Bureau de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs et la Commission de l'Union africaine qui a ouvert un bureau à Nairobi en 2004 ont d'emblée fait office de secrétariat de la Conférence. UN 19 - قام مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى ومفوضية الاتحاد الأفريقي، التي فتحت مكتبا في نيروبي في عام 2004، بدور أمانة المؤتمر الدولي منذ البداية.
    Enfin, je tiens à féliciter mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs et son équipe pour leur contribution aux préparatifs de la Conférence. UN 67 - وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأثني على ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى وفريقه لكل ما اضطلعوا به من أعمال تحضيرا للمؤتمر الدولي.
    Dans ces conditions, j'ai l'intention de proroger le mandat du Bureau de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs jusqu'au 31 décembre 2006 en vue d'achever les préparatifs du deuxième Sommet. UN وفي ضوء ما تقدم، أعتزم تمديد ولاية مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 للانتهاء من الأعمال التحضيرية لاجتماع القمة الثاني.
    Il importe à cet égard que le Bureau de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs soit doté de ressources adéquates pour faire face à la charge de travail croissante qui a accompagné le lancement du processus préparatoire et pour procéder sans retard aux préparatifs de la conférence. UN ومن المهم أن تقدم إلى مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى الموارد الكافية التي تمكِّنه من تلبية الطلبات المتزايدة الناجمة عن البدء في العملية التحضيرية ومن القيام بالأنشطة التحضيرية للمؤتمر في التوقيتات الملائمة.
    J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 15 décembre 2005 (S/2005/794) concernant la prorogation du mandat de mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs. UN يشرفني أن أخطركم بتسلمي رسالتكم المؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/794) بشأن تمديد ولاية ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Vous vous rappellerez qu'à la demande de l'Initiative régionale et du Facilitateur du processus de paix d'Arusha, M. Nelson Mandela, mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs, M. Berhanu Dinka, a été nommé Président du Comité de suivi de l'application (CSA) en novembre 2000. UN تذكرون أنه بناء على طلب أطراف المبادرة الإقليمية وميسر عملية أروشا للسلام، السيد نلسون مانديلا، تم تعيين ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد برهانو دينكا، رئيسا للجنة رصد التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    J'ai également chargé mon Représentant spécial pour les Grands Lacs, M. Mohamed Sahnoun, de me représenter à un sommet régional que le Président El Hadj Omar Bongo a convoqué à Libreville, le 8 mai 1997, afin de chercher une solution politique pacifique à la crise zaïroise. UN كما أرسلت السيد محمد سحنون، ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، إلى ليبرفيل ليمثلني في اجتماع قمة إقليمي نظمه هناك في ٨ أيار/مايو الرئيس الحاج عمر بونغو بهدف التوصل إلى حل سياسي سلمي لﻷزمة الزائيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus