"ممثلي المكسيك" - Traduction Arabe en Français

    • les représentants du Mexique
        
    • représentants du Mexique et
        
    • des représentants du Mexique
        
    Après l’adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique et du Chili expliquent leur vote. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي المكسيك وشيلي ببيان تعليلا للتصويت.
    les représentants du Mexique et de la République arabe syrienne font des déclarations en faveur de la proposition. UN وأدلى كل من ممثلي المكسيك والجمهورية العربية السورية ببيان تأييدا للاقتراح.
    les représentants du Mexique, de la Côte d’Ivoire et de la France expliquent leur position avant l’adoption du projet de résolution. UN وأدلى كل من ممثلي المكسيك وكوت ديفوار وفرنسا ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de Cuba, de l’Algérie, du Pakistan et de l’Argentine. UN أدلى ببيان كل من ممثلي المكسيك وكوبا والجزائر وباكستان واﻷرجنتين.
    Après avoir entendu des déclarations des représentants du Mexique et de l'Espagne, la Commission est informée que des consultations officieuses auront lieu sur cette question. UN وعقب إدلاء ممثلي المكسيك واسبانيا ببيانين، أبلغت اللجنة بأنه ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند.
    les représentants du Mexique et de l’Indonésie font des déclarations. UN أدلى ببيان كل من ممثلي المكسيك وإندونيسيا.
    J'ai sur ma liste d'orateurs pour aujourd'hui les représentants du Mexique et des Etats-Unis d'Amérique. UN تتضمن قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم ممثلي المكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Le Rapporteur spécial sur la protection du patrimoine des populations autochtones fait une déclaration liminaire et engage un dialogue interactif avec les représentants du Mexique, du Guatemala, de l'Union européenne, des États-Unis, de la Fédération de Russie et du Chili. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ببيان استهلالي، وتحاور مع ممثلي المكسيك وغواتيمالا والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والاتحاد الروسي وشيلي.
    Le Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants du Mexique, du Canada, de la Nouvelle-Zélande, de la Suisse, de la République bolivarienne du Venezuela et du Soudan, ainsi que l'observateur de l'Union européenne. UN وألقى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي المكسيك وكندا ونيوزيلندا وسويسرا وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسودان، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Des déclarations sont également faites par les représentants du Mexique, du Royaume-Uni, du Costa Rica, de l'Autriche, du Japon, de la Fédération de Russie, du Viet Nam, de la Turquie, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Croatie, de l'Ouganda et de la Chine. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثلي المكسيك والمملكة المتحدة وكوستاريكا والنمسا واليابان والاتحاد الروسي وفييت نام وتركيا والجماهيرية العربية الليبية وكرواتيا وأوغندا والصين.
    les représentants du Mexique, du Japon, du Brésil, de la Thaïlande, du Royaume-Uni et des États-Unis expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه كل من ممثلي المكسيك واليابان والبرازيل وتايلند والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    les représentants du Mexique (au nom du Groupe de Rio) et de l’Inde font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي المكسيك )نيابة عن مجموعة ريو( والهند.
    55. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique, du Brésil, du Burundi et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations (voir A/C.3/50/SR.56). UN ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار، ألقى ببيان كل من ممثلي المكسيك والبرازيل وبوروندي والاتحاد الروسي )انظر A/C.3/50/SR.56(.
    33. Les intervenants et le représentant d'ONU-Femmes ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants du Mexique, de l'Indonésie, de l'Albanie, du Danemark, de la Fédération de Russie, de la Suède, de l'Irlande, de la Chine et des Pays-Bas, ainsi que par les observateurs de l'Italie, du Bangladesh, de la Suisse, des Fidji et de la Norvège. UN 33 - وأجاب المشاركون في حلقة النقاش وممثل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعليقات وأسئلة ممثلي المكسيك وإندونيسيا وألبانيا والدانمرك والاتحاد الروسي والسويد وأيرلندا والصين وهولندا والمراقبين عن إيطاليا وبنغلاديش وسويسرا وفيجي والنرويج.
    33. Les intervenants et le représentant d'ONU-Femmes ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants du Mexique, de l'Indonésie, de l'Albanie, du Danemark, de la Fédération de Russie, de la Suède, de l'Irlande, de la Chine et des Pays-Bas, ainsi que par les observateurs de l'Italie, du Bangladesh, de la Suisse, des Fidji et de la Norvège. UN 33 - وأجاب المشاركون في حلقة النقاش وممثل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعليقات وأسئلة ممثلي المكسيك وإندونيسيا وألبانيا والدانمرك والاتحاد الروسي والسويد وأيرلندا والصين وهولندا والمراقبين عن إيطاليا وبنغلاديش وسويسرا وفيجي والنرويج.
    6. À la même séance, les représentants du Mexique (au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes) et des Pays-Bas (au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États) ont fait des déclarations au sujet de l'élection du bureau. UN 6- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب كل من ممثلي المكسيك (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي) وهولندا (باسم مجموعة دول أوروبا الغربية وغيرها من الدول).
    M. Fernandes (Brésil) pense, comme les représentants du Mexique et de l'Argentine, qu'il convient d'arrêter le paragraphe 50 après le mot < < financing > > à la cinquième ligne. UN 105 - السيد فرنانديز (البرازيل): أعرب عن تأييده لرأي ممثلي المكسيك والأرجنتين القائل بأن الفقرة 50 ينبغي أن تنتهي بعد كلمة " financing " في السطر الخامس.
    Des déclarations de portée générale sur les projets de résolution concernant lemécanisme pour le désarmement sont faites par les représentants du Mexique, du Luxembourg (au nom de l’Union européenne) et du Pakistan. UN وأدلى كل من ممثلي المكسيك ولكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وباكستان ببيانات عامة عن مشاريع القرارات المتعلقة بآلية نزع السلاح.
    43. M. SHANG Ming (Chine) pense lui aussi que l'instrument devrait revêtir la forme d'une loi-type, et partage les préoccupations exprimées par les représentants du Mexique et du Brésil. UN ٤٣ - السيد شانغ مينغ )الصين( : وافق على أن شكل الصك ينبغي أن يكون تشريعا نموذجيا . وقال إنه يتفق مع شواغل ممثلي المكسيك والبرازيل .
    Les participants ont entendu des interventions des représentants du Mexique, de la Chine, du Soudan, de Sri Lanka, du Bénin, du Kazakhstan, du Japon, des États-Unis, de l'Inde et du Costa Rica, ainsi que des observateurs du Nigéria, de la République bolivarienne du Venezuela et du Honduras. UN 81 - وقدمت بيانات من ممثلي المكسيك والصين والسودان وسري لانكا وبنن وكازاخستان واليابان والولايات المتحدة الأمريكية والهند وكوستاريكا، وكذلك من المراقبين عن نيجيريا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وهندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus