"ممثلي المنظمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • des représentants d'organisations non
        
    • des représentants des organisations non
        
    • de représentants d'organisations non
        
    • les représentants des organisations non
        
    • les représentants d'organisations non
        
    • les organisations non
        
    • représentants non
        
    • de représentants des organisations non
        
    • représentant d'
        
    • les représentants de ces organisations
        
    • aux représentants des organisations non
        
    Certaines de ces conférences ont été précédées de réunions avec des représentants d'organisations non gouvernementales et de jeunes des différentes régions. UN وقد سبق بعض هذه المؤتمرات اجتماعات عقدت مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي الشباب عن المناطق الإقليمية المعنية.
    Réunion informelle avec des représentants d'organisations non gouvernementales UN جلسة غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية
    Elle s'est également entretenue avec des représentants d'organisations non gouvernementales (NGO), dont Amnesty International et Human Rights Watch. UN وأجرت أيضا مناقشات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنها منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق الإنسان.
    Il a parfois même été difficile de répondre favorablement aux demandes d’interventions émanant des représentants des organisations non gouvernementales. UN وفي بعض الحالات، يكون من الصعب تلبية طلبات ممثلي المنظمات غير الحكومية للتكلم في الاجتماعات.
    Réunion commune avec des représentants des organisations non gouvernementales ci-après : UN اجتماع مشترك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التالية:
    Des milliers de représentants d'organisations non gouvernementales ont mis leur expérience au service de la réalisation des objectifs de la Conférence. UN فقد ساهم آلاف من ممثلي المنظمات غير الحكومية بخبرتهم والتزامهم بأهداف المؤتمر.
    Il est aussi très reconnaissant aux différents interlocuteurs de qualité rencontrés au cours de la visite, tout particulièrement les représentants des organisations non gouvernementales. UN وهو يعرب أيضا عن امتنانه لمختلف المتحدثين البارزين الذين التقى بهم في زيارته ولا سيما ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    A titre d'exemple on citera le reportage sur la réunion du Rapporteur spécial avec les représentants d'organisations non gouvernementales locales pendant sa visite dans la ville de Split. UN ومن أمثلة ذلك تغطية اجتماع المقرر الخاص مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية خلال زيارته لمدينة سبليت.
    des représentants d'organisations non gouvernementales et des experts indépendants sont associés à l'élaboration de ces rapports. UN ويستعان بخدمات ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين أيضاً لدى إعداد هذه التقارير.
    De même, à chaque session, le Comité a réservé une séance aux présentations faites par des représentants d'organisations non gouvernementales. UN 17 - وفي كل دورة أيضا، خصصت اللجنة جلسة واحدة لتقديم العروض من قبل ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Elle s'est entretenue avec des représentants d'organisations non gouvernementales, de partis politiques et de représentants au Soudan de gouvernements étrangers. UN وأجرت مقابلات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، وممثلي الحكومات الأجنبية المهتمة في السودان.
    Le Comité continuera à examiner la question de l'accréditation des représentants d'organisations non gouvernementales et de leur participation aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ستواصل اللجنة نظرها في مسألة اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية ومشاركتهم في أعمال الأمم المتحدة.
    De même, à chaque session, le Comité a réservé une séance aux présentations faites par des représentants d'organisations non gouvernementales. UN 17 - وفي كل دورة أيضا، خصصت اللجنة جلسة واحدة لتقديم العروض من قبل ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Le Comité continuera à examiner la question de l'accréditation des représentants d'organisations non gouvernementales et de leur participation aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ستواصل اللجنة نظرها في موضوع اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية ومشاركتهم في أعمال الأمم المتحدة.
    Les participants ont eu, en marge de la réunion, des discussions avec des représentants d'organisations non gouvernementales internationales, d'organismes des Nations Unies et d'États membres. UN وعقد المشاركون في الاجتماع مناقشات منفصلة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية، ووكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Processus d’accréditation des représentants des organisations non gouvernementales : document de séance UN عملية اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية: ورقة غرفة اجتماعات
    Le Comité continuera d'examiner la question de l'accréditation des représentants des organisations non gouvernementales et de leur participation aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ستواصل اللجنة النظر في مسألة اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية ومشاركتهم في عمل الأمم المتحدة.
    Le groupe se réunirait avec des représentants des organisations non gouvernementales compétentes chaque fois que nécessaire. UN ويعقد الفريق أيضا اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    Le Comité continuera d'examiner la question de l'accréditation des représentants des organisations non gouvernementales et de leur participation aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ستواصل اللجنة نظرها في مسألة اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية ومشاركتهم في أعمال الأمم المتحدة.
    ii) Nombre accru de représentants d'organisations non gouvernementales participant aux travaux de la Commission de la condition de la femme UN ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية المشاركين في أعمال لجنة وضع المرأة
    À la trente-sixième session de la Commission, un dialogue s’est instauré entre les représentants des organisations non gouvernementales et les États Membres. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين للجنة، خصص للمرة اﻷولى جزء ﻹجراء حوار بين ممثلي المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء.
    Réunion avec les représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme consacrée à l'amélioration de la coopération avec le Comité UN الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة
    Il n'y a que les organisations non gouvernementales et la société civile pour parler comme il l'a fait, en allant droit au but, et cela nous plaît beaucoup. UN إن ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني هم وحدهم الذين يمكنهم أن يتكلموا على هذا النحو، ونحن نرحب بملاحظاته.
    De nombreux représentants non gouvernementaux les jugent manifestement contraires à la Constitution. UN ويرى العديد من ممثلي المنظمات غير الحكومية أن تلك القوانين تتعارض بشكل سافر مع الدستور.
    26. Nombre de représentants des organisations non gouvernementales se sont engagés à mobiliser leurs adhérents et l'ensemble des organisations concernées par la question du racisme en vue d'assurer la réussite de la troisième Décennie. UN ٢٦ - وتعهد عديد من ممثلي المنظمات غير الحكومية بتعبئة أعضاء هذه المنظمات وكل المنظمات المعنية بمسألة العنصرية لضمان نجاح العقد الثالث.
    Répondant à une question posée par le représentant d'une ONG sur l'importance de la formation des juges, M. Hueting a dit que la formation était importante et était liée au renforcement de l'indépendance et de l'impartialité des juges. UN ورداً على سؤال من أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن أهمية تدريب القضاة، أجاب السيد هويتنج بقوله إن التدريب مهم وإنه وثيق الصلة بتعزيز استقلال القضاة ونزاهتهم.
    les représentants de ces organisations dans les délégations nationales n'avaient jamais été aussi nombreux à aucune conférence organisée par l'ONU. UN وكان عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية في الوفود الوطنية أعلى من أي مؤتمر سابق لﻷمم المتحدة.
    En outre, le Comité réserve une partie du premier aprèsmidi de chacune de ses sessions aux représentants des organisations non gouvernementales qui peuvent, à cette occasion, présenter oralement des informations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من انعقاد دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات الشفهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus