Ma délégation, souscrit à la déclaration faite par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Nous souscrivons à la déclaration prononcée par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le Président répond que le Bureau de la Commission a pris acte de la demande formulée par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 64 - الرئيس: قال إن المكتب أحاط علما بالطلب الذي قدمه ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Nous souscrivons à la déclaration faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Je voudrais aussi ajouter que ma délégation souscrit aux déclarations prononcées par les représentants d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, de l'Égypte au nom du Groupe des États d'Afrique, et de la Zambie au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | وأود أن أضيف أيضا بأن وفدي البيانات التي أدلى بها ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر باسم مجموعة الدول الأفريقية، وممثل زامبيا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Ma délégation voudrait s'associer aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le représentant du Mexique, au nom du Groupe de Rio. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
Ma délégation s'associe aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de la Zambie au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | ويعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين والبيان الذي أدلى به ممثل زامبيا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'aux déclarations faites par les représentants de l'Égypte et de la Zambie, au nom respectivement du Groupe des États d'Afrique et de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا مصر وزامبيا باسم المجموعة الأفريقية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، على التوالي. |
Ma délégation souscrit pleinement aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom des États membres du Groupe des 77 et de la Chine, par le représentant de l'Égypte au nom de l'Union africaine, et par le représentant de la Zambie au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | إن وفدي يؤيد البيانات التي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر باسم الاتحاد الأفريقي وممثل زامبيا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Le Zimbabwe s'associe aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, par le représentant de l'Égypte au nom du Groupe des États africains, et par le représentant de la Zambie au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | وتود زمبابوي أن تعلن تأييدها للبيانات التي أدلى بها ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر باسم عن مجموعة الدول الأفريقية، وممثل زامبيا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
L'Angola s'associe à la déclaration faite par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à celle qui sera faite par le Bangladesh au nom du Groupe des pays les moins avancés. | UN | وتؤيد أنغولا البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي ستدلي به بنغلاديش باسم مجموعة أقل البلدان نموا. |
Je m'associe aux déclarations prononcées par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine à la 80e séance et par le Représentant permanent de l'Algérie au nom du Groupe des États arabes à la 81e séance. | UN | أود أن أعرب عن تأييدي للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين في الجلسة الثمانين، وممثل الجزائر باسم المجموعة العربية في الجلسة الحادية والثمانين. |
Je voudrais d'abord m'associer à la déclaration faite par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à la déclaration que fera le Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | وفي البداية، أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي سيدلي به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
M. Tanin (Afghanistan) dit qu'il souscrit à la déclaration faite par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 61 - السيد تانين (أفغانستان): قال إنه يتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Le représentant d'Antigua-et-Barbuda (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل أنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) ببيان. |
Le représentant d'Antigua-et-Barbuda (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) fait une déclaration, au cours de laquelle il présente les projets de résolution A/63/L.14 et A/63/L.15. | UN | أدلى ببيان ممثل أنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) قدم خلاله مشروعي القرارين A/63/L.14 و A/63/L.15. |
Une déclaration est faite par le représentant d'Antigua-et-Barbuda, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأدلى ببيان ممثل أنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين). |
M. Paudel (Népal) fait savoir qu'il s'associe à la déclaration faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 61 - السيد بوديل (نيبال): قال إن بلده يضم صوته إلى بيان ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Rodríguez de Ortiz (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Tout d'abord, notre délégation s'associe aux déclarations importantes qui ont été faites par la représentante d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | السيدة رودريغز دي أورتيث (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): بداية، يؤيد وفدي البيانين الهامين اللذين أدلى بهما ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
M. Natalegawa (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord me rallier à la déclaration faite par le représentant de la Thaïlande au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et à celle qui sera faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل تايلند باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبيان لذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation souscrit aux déclarations faites par les représentants d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, de la République démocratique du Congo au nom du Groupe des États d'Afrique, et du Bangladesh au nom des pays les moins avancés. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية باسم مجموعة الدول الأفريقية، وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |