"ممثل إريتريا" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant de l'Érythrée
        
    • du représentant de l'Érythrée
        
    • le représentant érythréen
        
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة من ممثل إريتريا إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا
    Il s’agit là d’une tentative futile de la part du représentant de l’Érythrée pour présenter de manière fallacieuse la politique du gouvernement éthiopien concernant les résidents étrangers. UN وتعتبر هذه محاولة غير ذات جدوى من جانب ممثل إريتريا لتشويه سياسة الحكومة اﻹثيوبية فيما يتعلق بالمواطنين اﻷجانب.
    Après la signature de l'Accord d'Alger, l'Éthiopie a coopéré avec la Commission du tracé de la frontière, comme l'a justement dit le représentant de l'Érythrée. UN بعد أن خرج اتفاق الجزائر إلى حيز الوجود، تعاونت إثيوبيا مع لجنة الحدود، كما ذكر ممثل إريتريا عن حق.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا
    Ces attaques ont été lancées alors que le représentant de l'Érythrée demandait qu'il soit mis fin aux hostilités dans un discours qu'il a prononcé lors du Sommet des dirigeants africains. UN وقد شُنت تلك الهجمات بينما كان ممثل إريتريا يدعو إلى إنهاء القتال في خطاب أدلى به أمام مؤتمر قمة الزعماء اﻷفريقيين.
    En effet, en écoutant la déclaration que vient de faire le représentant de l'Érythrée dans l'exercice de son droit de réponse, nous avons enfin entendu quelque chose. UN ففي البيان الذي أدلى به ممثل إريتريا ممارسة لحق الرد، سمعنا شيئا على اﻷقل.
    le représentant de l'Érythrée a dit que cet organe n'a pas accès à la vérité. UN وذكر ممثل إريتريا أن هذه الهيئة ليس لها سبيل إلى التوصل إلى الحقيقة.
    Le représentant de l’Érythrée lui-même avait non seulement été citoyen éthiopien avant 1993, mais il occupait également un poste important au Ministère des affaires étrangères. UN وقالت إن ممثل إريتريا نفسه لم يكن مواطنا إثيوبيا قبل عام ١٩٩٣ فحسب، بل كان أيضا موظفا أقدم في وزارة الخارجية.
    Ce n'était pas de sa faute si le représentant de l'Érythrée trouvait la vérité difficile à entendre. UN وإذا وجد ممثل إريتريا الحقيقة مؤلمة فذلك ليس ذنبها هي.
    S/2012/726 Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN S/2012/726 27 أيلول/سبتمبر 2012 رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا
    le représentant de l'Érythrée a également participé à la réunion et a fait une déclaration. UN وشارك أيضا ممثل إريتريا في الجلسة وأدلى ببيان.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل إريتريا
    Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من ممثل إريتريا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de l'Érythrée. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل إريتريا.
    le représentant érythréen a attiré notre attention sur la résolution de l'Assemblée générale portant sur la définition de l'agression. UN وقد استرعى ممثل إريتريا انتباهنا إلى قرار الجمعية العامة المتعلق بتعريف العدوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus