"ممثل إكوادور" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant de l'Équateur
        
    • le représentant de l'Equateur
        
    le représentant de l'Équateur a dit que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale avait envoyé en Yougoslavie une mission composée de trois personnes. UN ذكر ممثل إكوادور أن لجنة القضاء على التمييز العنصري أوفدت بعثة الى يوغوسلافيا مكونة من ثلاثة أعضاء.
    41. À la même séance, le représentant de l'Équateur, pays concerné, a fait une déclaration. UN وأثناء الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل إكوادور بصفتها البلد المعني.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Équateur de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    le représentant de l'Équateur et les observateurs de la Belgique et du Paraguay lui ont exprimé leur soutien. UN وأيده في ذلك ممثل إكوادور والمراقبان عن باراغواي وبلجيكا.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Équateur de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Une déclaration écrite pour expliquer son vote a été communiquée par le représentant de l'Équateur. UN وقدم ممثل إكوادور بياناً مكتوباً تعليلاً لتصويته.
    le représentant de l'Équateur a présenté une déclaration écrite pour expliquer son vote. UN وقدم ممثل إكوادور بياناً مكتوباً تعليلاً لتصويته.
    À la suite de l'adoption du projet de résolution, le représentant de l'Équateur explique sa position. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل إكوادور ببيان تعليلا لموقفه.
    Le représentant de l’Équateur (au nom du Groupe des États d’Amérique latine et des Caraïbes) fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل إكوادور باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le représentant de l’Équateur explique son vote. UN وأدلى ممثل إكوادور ببيان تعليلا للتصويت.
    Le représentant de l’Équateur présente et révise oralement le projet de résolution au nom des auteurs énumérés dans le document. UN عرض ممثل إكوادور مشروع القرار ونقحه شفويا نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    Je crois comprendre que le représentant de l'Équateur informe l'Assemblée générale que le ressortissant de son pays a décidé de retirer son nom de liste. UN وأفهم أن ممثل إكوادور يحيط الجمعية العامة علما بأن مواطنه قد قرر أن يسحب اسمه من القائمة.
    le représentant de l'Équateur fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وأدلى ممثل إكوادور ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    De plus, le représentant de l'Équateur a déclaré que Mme Navarro Llanos possédait tous les pouvoirs nécessaires pour s'acquitter de son mandat avec succès. UN وعلاوة على ذلك، ذكر ممثل إكوادور أن السيدة نافارو يانوس لديها كل المؤهلات اللازمة لتنفيذ وإنجاز ولايتها بنجاح.
    le représentant de l'Équateur fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وأدلى ممثل إكوادور ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    le représentant de l'Équateur explique le vote après le vote. UN وأدلى ممثل إكوادور ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    le représentant de l'Équateur a fait une déclaration, en tant que pays concerné, au sujet du rapport. UN وأدلى ممثل إكوادور ببيان بشأن تقرير البعثة ذي الصلة، باعتبار بلده بلداً معنياً بالأمر.
    le représentant de l'Équateur et l'observateur du Kenya ont fait des déclarations, en tant que pays concernés, au sujet des rapports de mission pertinents. UN وأدلى ببيان ممثل إكوادور والمراقب عن كينيا بشأن تقريري البعثتين ذواتي الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين.
    À la même séance, le représentant de l'Équateur et l'observateur du Honduras ont fait des déclarations, en tant que pays concernés, au sujet des rapports de mission pertinents. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إكوادور والمراقب عن هندوراس ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين.
    58. le représentant de l'Équateur a indiqué que sa délégation ne devait plus figurer au nombre des coauteurs du projet de résolution, tel qu'il avait été modifié oralement. UN ٨٥ - ذكر ممثل إكوادور أن وفده ينسحب بوصفه من مقدمي مشروع القرار، على النحو المنقح شفويا.
    557. le représentant de l'Equateur a révisé oralement le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution et inséré un nouveau paragraphe, en tant que paragraphe 3 du dispositif. UN ٧٥٥- ونقح ممثل إكوادور شفويا الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار، وأضاف إلى المنطوق فقرة جديدة هي الفقرة ٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus