Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
L'Indonésie s'associe à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وتؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
L'Afrique du Sud souhaite s'associer à la déclaration prononcée par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وتؤيد جنوب أفريقيا البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Je voudrais tout d'abord m'associer aux déclarations prononcées par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وأبدأ بتأييد البيانين اللذين أدلى بهما كل من ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Soudan au nom du Groupe des États arabes. | UN | كما يؤيد وفد بلادي ما جاء في بيان ممثل إندونيسيا الموقر الذي أدلى به بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز وكذلك بيان ممثل السودان بالنيابة عن المجموعة العربية. |
Le Président rappelle à l'attention de la Commission le projet de résolution A/C.5/63/L.45, présenté par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 13 - الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع القرار A/C.5/63/L.45، المقدم من ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Mejdoub (Tunisie) souscrit à la déclaration prononcée par le représentant du Soudan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | UN | 27 - السيد مجدوب (تونس): أعرب عن دعمه للبيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Soudan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) a fait une déclaration. | UN | 11 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل السودان (بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين) ببيان. |
J'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée générale au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), qui s'associe également aux déclarations prononcées par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي تعرب أيضا عن تأييدها للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز. |
M. Niang (Sénégal) dit qu'il s'associe à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom de l'OCI. | UN | 29 - السيد نيانغ (السنغال): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par m'associer à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ كلمتي بتأييد البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Les Philippines s'associent à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد دافيد (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Tout d'abord, ma délégation tiens à s'associer à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine (voir A/64/PV.22). | UN | السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين (انظر (A/64/PV.22. |
Mme Dunlop (Brésil) (parle en anglais) : Le Brésil s'associe à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيدة دونلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): تؤيد البرازيل البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Zhang Yesui (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie le Secrétaire général de son rapport sur la question à l'ordre du jour (A/64/97) et s'associe à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد جانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): يرحب وفد الصين بالتقرير الذي قدمه الأمين العام عن هذا البند من جدول الأعمال (A/64/97) ويؤيد البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Rugunda (Ouganda) (parle en anglais) : L'Ouganda s'associe aux déclarations faites par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد روغوندا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد أوغندا البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
M. Mézémé-Mba (Gabon) souscrivant à l'opinion exprimée par le représentant du Soudan au nom de l'OCI, dit que, compte tenu des graves problèmes d'éthique que pose le clonage humain, il est nécessaire d'élaborer au plus tôt des instruments juridiques internationaux dans ce domaine. | UN | 37 - السيد ميزيمي مبا (غابون): أيد البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وقال إنه نظراً للمشاكل الأخلاقية الخطيرة التي يثيرها استنساخ البشر فإن من الضروري العمل بسرعة لوضع صكوك قانونية دولية في هذا المجال. |
Mme Loza (Nicaragua) (parle en espagnol) : Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيدة لوثا (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Sattar (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/56/L.33/ Rev.1, intitulé < < Interdiction de déverses des déchets radioactifs > > , a été présenté par le représentant du Soudan, au nom des États Membres de l'ONU membres du Groupe des États d'Afrique, à la 12e séance de la Commission, le 22 octobre 2001. | UN | السيد ســــتار (أمين اللجنة): مشروع القرار A/C.1/56/L.33/Rev.1، المعنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " ، عرضه ممثل السودان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، في الجلسة الثانية عشرة للجنة، في 22 تشرين الأول/أكتوبر2001. |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : Tout d'abord, je me réjouis des rapports soumis par le Secrétaire général sur les points de l'ordre du jour dont nous sommes saisis (A/64/204, A/64/208 et A/64/210). La délégation chinoise s'associe à la déclaration faite par le représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): بادئ ذي بدء، أود أن أرحب بتقارير الأمين العام المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال قيد المناقشة A/64/204) و A/64/208 و A/64/210) ويؤيد الوفد الصيني البيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |