"ممثل الكويت" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant du Koweït
        
    • du représentant du Koweït
        
    • la délégation koweïtienne
        
    • au représentant du Koweït
        
    • représentants du Koweït
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكويت
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكويت
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكويت
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït UN رسالة موجهة من ممثل الكويت إلى الأمين العام
    le représentant du Koweït intervient sur une motion d'ordre. UN وأدلى ممثل الكويت ببيان في إطار نقطة نظام.
    le représentant du Koweït indique que sa délégation a eu l'intention de voter en faveur du projet de résolution. UN وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الكويت
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الكويت
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït UN رسالة موجهة من ممثل الكويت إلى رئيس مجلس الأمن
    le représentant du Koweït a demandé de prendre la parole devant le Bureau conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN وأضاف أن ممثل الكويت طلب أن يخاطب المكتب وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الكويت
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الكويت
    le représentant du Koweït a soulevé une fois de plus la question des personnes disparues, dans le but évident de politiser cette question humanitaire. UN أثار ممثل الكويت من جديد موضوع المفقودين، وهدفه من ذلك واضح وهو تسييس هذه القضية الإنسانية.
    C'est pourquoi, je prie le représentant du Koweït de respecter les droits des représentants des États d'exprimer leur opinion au sein de cette honorable Assemblée. UN ولذلك أرجو من ممثل الكويت أن يحترم حقوق ممثلي الدول في التعبير عن آرائهم في هذه الجمعية الموقرة.
    le représentant du Koweït exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل الكويت ببيان ممارسة لحق الرد.
    Ultérieurement, le représentant du Koweït informe la Commission que si sa délégation avait été présente, elle aurait voté en faveur du projet de résolution. UN ثم أبلغ ممثل الكويت اللجنة بأن وفدها كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا.
    le représentant du Koweït ajoute que les autorités koweïtiennes sont en rapport avec les ambassades des pays dont les ressortissants sont venus travailler au Koweït. UN وأضاف ممثل الكويت أن السلطات الكويتية على اتصال بسفارات البلدان التي يأتي مواطنوها للعمل في الكويت.
    Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant du Koweït fait une déclaration. UN أدلى ممثل الكويت ببيان، وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    le représentant du Koweït a déclaré qu'aucun progrès n'avait été réalisé en ce qui concerne les personnes disparues et les détenus koweïtiens et autres. UN وقال ممثل الكويت إنـه لم يحرز حتى الآن أي تقدم فيما يتعلق بالأسرى والمفقودين الكويتيـين.
    Le Conseil a entendu une déclaration du représentant du Koweït. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الكويت.
    19. la délégation koweïtienne a présenté par écrit la déclaration dont le texte suit : UN ٩١ - وقدم ممثل الكويت البيان المكتوب التالي:
    Elle souhaite toutefois rappeler au représentant du Koweït que ceux qui vivent dans des maisons de verre ne doivent pas jeter de pierres. UN ومع ذلك، فقد أعربت عن رغبتها في تذكير ممثل الكويت بأن من يعيشون في بيوت من زجاج ينبغي ألا يرمون الناس بالحجارة.
    À la séance d'ouverture plénière, qui était présidée par l'Indonésie, un des vice-présidents, les représentants du Koweït et de l'Iraq ont pris la parole devant le Conseil. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية، التي ترأستها إندونيسيا، إحدى نواب الرئيس، خاطب المجلس كل من ممثل الكويت وممثل العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus