Il a également entendu un exposé oral d'un représentant du Niger. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل النيجر. |
Je voudrais associer ma délégation à la déclaration prononcée par le représentant du Niger au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | وأود أن أعرب عن تأييد وفد بلادي للبيان الذي ألقاه ممثل النيجر باسم المجموعة الأفريقية. |
Le représentant du Niger fait une déclaration concernant le vote de sa délégation. | UN | وأدلى ببيان ممثل النيجر بشأن تصويت وفده. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant du Niger de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple nigériens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Ibrahim Baré Maïnassara. | UN | فبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النيجر أن ينقل تعازينا إلى النيجر حكومة وشعبا وإلى أسرة فخامة السيد ابراهيم باري ميناسارا المفجوعة. |
Le représentant du Niger fait une déclaration en faveur du projet de résolution A/C.1/55/L.11 en tant que coauteur du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل النيجر ببيان يؤيد فيه مشروع القرار A/C.1/55/L.11 بوصفه مشاركا في تقديم مشروع القرار. |
26. Le représentant du Niger, indiquant qu'il n'y avait guère à ajouter aux conclusions du colloque, a exposé la situation socio-économique de son pays. | UN | ٦٢- وقال ممثل النيجر إنه ليس لديه الكثير مما يمكن اضافته إلى نتائج الندوة غير اﻹبلاغ عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في بلده. |
237. Le représentant du Niger a remercié le Conseil d'administration d'avoir organisé la mission, dont le rapport prouvait que l'assistance du PNUD et du FNUAP revêtait une importance critique pour le Niger. | UN | ٢٣٦ - وشكر ممثل النيجر المجلس التنفيذي لترتيب أمر هذه الزيارة. وقال إن التقرير أثبت أن المساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى النيجر بالغة اﻷهمية. |
237. Le représentant du Niger a remercié le Conseil d'administration d'avoir organisé la mission, dont le rapport prouvait que l'assistance du PNUD et du FNUAP revêtait une importance critique pour le Niger. | UN | ٢٣٧ - وشكر ممثل النيجر المجلس التنفيذي لترتيب أمر هذه الزيارة. وقال إن التقرير أثبت أن المساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى النيجر بالغة اﻷهمية. |
Le représentant du Niger explique sa position avant le vote sur le projet de résolution A/C.1/52/L.8/Rev.1. | UN | أدلى ممثل النيجر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.8/Rev.1. |
Le représentant du Niger a déclaré que le programme de pays reflétait les priorités nationales. | UN | 79 - وأوضح ممثل النيجر أن البرنامج القطري جاء معبّراً عن الأولويات الوطنية. |
Le représentant du Niger a déclaré que le programme de pays reflétait les priorités nationales. | UN | 211 - وأوضح ممثل النيجر أن البرنامج القطري جاء معبّراً عن الأولويات الوطنية. |
Le représentant du Niger a souligné la volonté de son gouvernement d'assurer le bien-être des enfants et de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 47 - وأبرز ممثل النيجر التزام حكومته برفاه الأطفال وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le représentant du Niger a déclaré que la nouvelle stratégie de réduction de la pauvreté était fortement axée sur les enfants. | UN | 74 - وقال ممثل النيجر إن الاستراتيجية الجديدة للحد من الفقر تركز بشكل كبير على الطفل. |
Le représentant du Niger fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/61/L.50. | UN | وأدلى ممثل النيجر ببيان، قدم خلاله مشروع القرار A/61/L.50. |
Le représentant du Niger fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل النيجر ببيان. |
Le représentant du Niger annonce que M. Bouba Mahamane (Niger) a décidé de retirer son nom de la liste des candidats. | UN | وأعلـن ممثل النيجر أن السيد بوبا ماهامانه )النيجر( قـد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين. |
Le représentant du Niger fait une déclaration. | UN | وتحدث ممثل النيجر. |
34. Le représentant du Niger a dit que depuis le début des années 80, son pays était plongé dans un marasme économique sans précédent, provoqué par des sécheresses successives et par l'effondrement du marché de l'uranium. | UN | ٤٣- وقال ممثل النيجر إن بلده ما إنفك منذ بداية الثمانينات، يتخبط في صعوبات اقتصادية لا سابق لها من جراء سنوات الجفاف المتلاحقة وهبوط اسعار اليورانيوم. |
Le représentant du Niger (au nom du Groupe des États africains) fait une déclaration, au cours de laquelle il retire le projet de résolution. | UN | أدلى ممثل النيجر (باسم مجموعة الدول الأفريقية) ببيان أفاد فيه بسحب مشروع القرار. |
24. Le représentant du Niger a déclaré que la loi sur la concurrence rédigée par son pays tenait compte des principales dispositions de celle de l'Union économique et monétaire ouestafricaine (UEMOA), dont le Niger était membre, et avait été présentée au Parlement pour adoption. | UN | 24- وذكر ممثل النيجر أن قانونا للمنافسة، يراعي الأحكام الرئيسية لقانون المنافسة للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، الذي تعد النيجر عضوا فيه، قد أعد في النيجر وعرض على البرلمان للاعتماد. |