"ممثل باكستان باسم" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant du Pakistan au nom
        
    • représentante du Pakistan au nom
        
    • représentant du Pakistan au nom de
        
    • le Pakistan au nom
        
    L'ASEAN souscrit par ailleurs à la déclaration prononcée par le représentant du Pakistan, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La délégation chinoise souscrit sans réserve à la déclaration prononcée par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويؤيد وفد الصين تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Je voudrais souscrire à la déclaration faite par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Nous nous associons à la déclaration qui a été faite par le représentant du Pakistan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Ma délégation s'associe pleinement aux déclarations faites ce matin par le Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le Bénin au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنن باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Pour commencer, je précise que la CARICOM fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN واسمحوا لي أن أعرب في المستهل عن تأييد الجماعة الكاريبية للبيان الذي ألقاه ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Avant de poursuivre, ma délégation voudrait s'associer à la déclaration prononcée hier par le représentant du Pakistan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. UN قبل أن أستطرد، أود أن أعلن أن وفدي يؤيد تمام التأييد البيان الذي ألقاه يوم أمس ممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Ma délégation s'associe aux déclarations qui viennent d'être faites par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de Singapour au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN إن وفد بلدي يؤيد البيانات التي ألقاها قبل لحظات ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل سنغافورة باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Mais avant de soulever certains points auxquels la Tunisie accorde un intérêt particulier, ma délégation voudrait s'associer pleinement aux déclarations prononcées respectivement par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par représentant du Bénin, au nom du Groupe africain. UN قبل أن أطرح بضع نقاط ذات أهمية خاصة لتونس، يود وفد بلدي أن يؤيد تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية.
    À la même séance, le représentant du Pakistan, au nom des auteurs du projet de résolution, a annoncé que l'examen du projet de résolution serait reporté. UN 37- وفي الجلسة نفسها، أعلن ممثل باكستان باسم مقدمي مشروع القرار أن مشروع القرار سيؤجل.
    29. À la même séance, le représentant du Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique) a révisé oralement le projet de résolution. UN 29- وفي الجلسة نفسها، نقّح ممثل باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي) مشروع القرار شفوياً.
    29. Après l'adoption de la résolution, une déclaration a été faite par le représentant du Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique). UN 29- وأدلى ممثل باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي) ببيان بعد اعتماد القرار.
    24. Après l'adoption de la résolution, une déclaration a été faite par le représentant du Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique). UN 24- وبعد اعتماد القرار أدلى ببيان ممثل باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي).
    Le représentant du Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique) propose un amendement au paragraphe 9 du dispositif du projet de résolution. UN واقترح ممثل باكستان (باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي) إدخال تعديل على الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار.
    198. Le représentant du Pakistan (au nom des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration au sujet du projet de décision. UN 198- وأدلى ممثل باكستان (باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان بشأن مشروع المقرر.
    À ce stade, je m'associe également à la déclaration prononcée par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأود أيضا في هذه المرحلة أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ77 والصين.
    Enfin, la Bolivie fait sienne la déclaration prononcée par la représentante du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que celle faite par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. UN أخيرا، تؤيد بوليفيا البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل شيلي باسم مجموعة ريو.
    En complément à la déclaration faite par le Pakistan au nom du Groupe des 77 et la Chine, déclaration à laquelle nous nous associons, je tiens à faire les observations suivantes sur quelques-uns des sujets que ma délégation juge important de garder à l'esprit. UN وإضافة إلى البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، الذي يؤيده وفد بلدي، أود أن أبدي الملاحظات التالية بشأن بعض المسائل التي يعتقد وفدي أنها ينبغي أن تؤخذ في الحسبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus