le représentant de la Pologne s’aligne avec la déclaration du représentant de l’Autriche faite au nom de l’Union européenne. | UN | وضم ممثل بولندا صوته إلى ممثل النمسا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
le représentant de la Pologne se prononce contre la de-mande d'un vote séparé conformément à l'article 129 du règle-ment intérieur. | UN | واعترض ممثل بولندا على الاقتراح الداعي الى تقسيم النص قيد التصويت بموجب المادة ١٢٩ من النظام الداخلي. |
le représentant de la Pologne s'oppose à la motion de division, en vertu de l'article 89 du règlement intérieur. | UN | واعترض ممثل بولندا على اقتراح التقسيم بموجب المادة ٨٩ من النظام الداخلي. |
le représentant de la Pologne se retire de la liste des auteurs du projet de résolution. | UN | وسحب ممثل بولندا اشتراك وفده في تقديم مشروع القرار. |
Malheureusement, la requête formulée par le représentant de la Pologne ne peut être accordée. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم قدرته على تلبية طلب ممثل بولندا. |
De même, il fait totalement siennes les préoccupations soulevées par le représentant de la Pologne au nom de l'Union européenne. | UN | كما أن وفده يؤيد بقوة الشواغل التي أعرب عنها ممثل بولندا متكلما باسم الاتحاد الأوروبي. |
le représentant de la Pologne présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, et corrige oralement le texte. | UN | عرض ممثل بولندا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وصوَّب النص شفويا. |
le représentant de la Pologne présente le projet de résolution, au nom des auteurs dont la liste figure dans le document, ainsi que de Monaco. | UN | عرض ممثل بولندا مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، بالإضافة إلى موناكو. |
le représentant de la Pologne fait une déclaration, révise le texte oralement et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Kazakhstan, République de Corée et Suisse. | UN | وأدلى ممثل بولندا ببيان، ونقح النص شفويا، وأعلن أن جمهورية كوريا وسويسرا وكازاخستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
À la suite des déclarations des représentants de la Pologne et du Pakistan, le représentant de la Pologne demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé. | UN | وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا بولندا وباكستان، طلب ممثل بولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح. |
Au nom de l'Union européenne, le représentant de la Pologne prend la parole. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل بولندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Il souhaite savoir si le représentant de la Pologne dépose officiellement une motion. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يعرف ما إذا كان ممثل بولندا يقدم اقتراحا رسميا. |
La question soulevée par le représentant de la Pologne est en discussion depuis quelque temps et son examen ne mérite pas une suspension de séance. | UN | والمسألة التي أثارها ممثل بولندا ما برحت قيد المناقشة لبعض الوقت ولا يبرر النظر فيها تعليق الجلسة. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Pologne | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل بولندا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Pologne | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بولندا |
Les membres se rappelleront que le représentant de la Pologne a proposé un amendement oral au troisième alinéa du projet de résolution Y. | UN | يذكر الأعضاء أن ممثل بولندا عرض تعديلا شفويا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال. |
le représentant de la Pologne aligne son pays sur la déclaration du représentant de la Finlande (au nom de l’Union européenne). | UN | وضم ممثل بولندا صوت بلده إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا الذي تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
le représentant de la Pologne fait une déclaration, au cours de laquelle il modifie oralement le projet de résolution Y. | UN | وأدلى ممثل بولندا ببيان أجرى خلاله تعديلا شفويا على مشروع القرار ذال. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Pologne | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بولندا |
le représentant de la Pologne s’aligne avec la déclaration du représentant de l’Autriche, qui parle au nom de l’Union euro- péenne. | UN | وضم ممثل بولندا صوته إلى ممثل النمسا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Après avoir entendu des déclarations des représentants de la Pologne et de la Barbade, le Président prend la parole. | UN | أدلى ببيان كل من ممثل بولندا وممثل بربادوس، ثم أدلى الرئيس ببيان. |
Il demande instamment au représentant de la Pologne de faire preuve de flexibilité et d'accepter de parler après les groupes de pays. | UN | وحث ممثل بولندا على أن يتوخى المرونة وأن يوافق على أن يتكلم بعد أن تدلي المجموعات القطرية ببياناتها أمام اللجنة. |
un représentant de la Pologne a fait une déclaration offrant d'accueillir la dixneuvième session de la Conférence et la neuvième session de la CMP à Varsovie (Pologne). | UN | وأدلى ممثل بولندا ببيان عرض فيه استضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في وارسو، بولندا. |