"ممثل تونس" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant de la Tunisie
        
    • du représentant de la Tunisie
        
    • 'Ambassadeur de Tunisie
        
    • la représentante de la Tunisie
        
    • par la Tunisie
        
    Ainsi, j'approuve pleinement la révision proposée par le représentant de la Tunisie. UN وإنني أوافق تمام الموافقة، إذن، على التنقيح الذي اقترحه ممثل تونس.
    le représentant de la Tunisie lit un message du Président de la République tunisienne en sa qualité de Président de l'Organisation de l'unité africaine. UN وتلا ممثل تونس رسالة من رئيس الجمهورية التونسية، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Après le vote, le représentant de la Tunisie explique sa position. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل تونس ببيان تعليلا لموقف وفد بلده.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tunisie UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس
    Néanmoins, nous appuyons la proposition du représentant de la Tunisie et nous voterons pour le projet de résolution pour ce qui concerne le différend de souveraineté. UN ومع ذلك، نؤيد اقتراح ممثل تونس وسنصوت تأييدا لمشروع القرار كما هو فيما يتعلق بمسألة النزاع الجاري على السيادة.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tunisie UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس
    Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Tunisie fait une déclaration. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تونس ببيان.
    36. le représentant de la Tunisie a remercié la CNUCED de ses efforts d'assistance au peuple palestinien. UN 36 - وشكر ممثل تونس الأونكتاد على ما يبذله من جهود في مساعدة الشعب الفلسطيني.
    36. le représentant de la Tunisie a remercié la CNUCED de ses efforts d'assistance au peuple palestinien. UN 36 - وشكر ممثل تونس الأونكتاد على ما يبذله من جهود في مساعدة الشعب الفلسطيني.
    L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Tunisie. UN المتكلم التالي المدرج في قائمتي هو ممثل تونس.
    Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration. UN ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل تونس ببيان.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tunisie UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس
    le représentant de la Tunisie informe la Commission que sa délégation s’est portée coauteur du projet de résolution. UN وأبلغ ممثل تونس اللجنة بأن وفــده قــد انضم إلى مقدمــي مشروع القرار.
    Le Contrôleur prend la parole et répond aux questions po-sées par le représentant de la Tunisie. UN وقام المراقب المالي بالتحدث والرد على اﻷسئلة التي وجهها ممثل تونس.
    20. le représentant de la Tunisie a suggéré au Groupe de travail de procéder par étapes. UN ٠٢- واقترح ممثل تونس أن يعالج فريق الخبراء موضوع المحاسبة البيئية خطوة فخطوة.
    le représentant de la Tunisie estime normal que le Secrétaire général inclue dans son rapport le coût des dommages que le quartier général de la FINUL a subis à Cana. UN ورأى ممثل تونس أن من الطبيعي أن يدرج اﻷمين العام في تقريره تكاليف اﻷضرار التي لحقت بمقر القوة في قانا.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Tunisie de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل تونس على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    le représentant de la Tunisie a déclaré que l'UNICEF travaillait en étroite coopération avec les services compétents du gouvernement et a affirmé l'engagement de celui-ci à promouvoir la protection des enfants. UN وذكر ممثل تونس أن اليونيسيف قد تعاونت تعاونا طيبا مع الجهات الحكومة الحالية وأكد التزام حكومته برفاه اﻷطفال.
    le représentant de la Tunisie, Vice-Président de la Commis-sion fait rapport sur les résultats des consultations officieuses. UN وقدم ممثل تونس ونائب رئيس اللجنة تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية.
    A la demande du représentant de la Tunisie, il a été procédé à un vote par appel nominal. UN وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    C'est pourquoi nous sommes reconnaissants du travail accompli par les cofacilitateurs du processus de négociations, l'Ambassadrice d'Estonie, Mme Tiina Intelmann et l'Ambassadeur de Tunisie, M. Ghazi Jomaa. UN ومن ثم، فإننا ممتنون إزاء العمل الذي قام به ميسرا العملية، السفيرة تينا إنتلمان، ممثلة إستونيا، والسفير غازي جمعة، ممثل تونس.
    h) " Les activités spatiales de la Tunisie " , par la représentante de la Tunisie. UN (ح) " أنشطة تونس الفضائية " ، قدَّمه ممثل تونس.
    Le Président signale que l'inscription de ce point a été proposée par la Tunisie dans le document A/58/142 et que le représentant de ce pays a demandé à participer au débat sur ce point conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN 17 - الرئيس: قال إن تونس اقترحت إدراج البند في الوثيقة A/58/142. وقد طلب ممثل تونس المشاركة في مناقشة البند عملاً بالقاعدة 43 من النظام الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus