Ainsi, j'approuve pleinement la révision proposée par le représentant de la Tunisie. | UN | وإنني أوافق تمام الموافقة، إذن، على التنقيح الذي اقترحه ممثل تونس. |
le représentant de la Tunisie lit un message du Président de la République tunisienne en sa qualité de Président de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | وتلا ممثل تونس رسالة من رئيس الجمهورية التونسية، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Après le vote, le représentant de la Tunisie explique sa position. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل تونس ببيان تعليلا لموقف وفد بلده. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tunisie | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس |
Néanmoins, nous appuyons la proposition du représentant de la Tunisie et nous voterons pour le projet de résolution pour ce qui concerne le différend de souveraineté. | UN | ومع ذلك، نؤيد اقتراح ممثل تونس وسنصوت تأييدا لمشروع القرار كما هو فيما يتعلق بمسألة النزاع الجاري على السيادة. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tunisie | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس |
Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Tunisie fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تونس ببيان. |
36. le représentant de la Tunisie a remercié la CNUCED de ses efforts d'assistance au peuple palestinien. | UN | 36 - وشكر ممثل تونس الأونكتاد على ما يبذله من جهود في مساعدة الشعب الفلسطيني. |
36. le représentant de la Tunisie a remercié la CNUCED de ses efforts d'assistance au peuple palestinien. | UN | 36 - وشكر ممثل تونس الأونكتاد على ما يبذله من جهود في مساعدة الشعب الفلسطيني. |
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Tunisie. | UN | المتكلم التالي المدرج في قائمتي هو ممثل تونس. |
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration. | UN | ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل تونس ببيان. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tunisie | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس |
le représentant de la Tunisie informe la Commission que sa délégation s’est portée coauteur du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثل تونس اللجنة بأن وفــده قــد انضم إلى مقدمــي مشروع القرار. |
Le Contrôleur prend la parole et répond aux questions po-sées par le représentant de la Tunisie. | UN | وقام المراقب المالي بالتحدث والرد على اﻷسئلة التي وجهها ممثل تونس. |
20. le représentant de la Tunisie a suggéré au Groupe de travail de procéder par étapes. | UN | ٠٢- واقترح ممثل تونس أن يعالج فريق الخبراء موضوع المحاسبة البيئية خطوة فخطوة. |
le représentant de la Tunisie estime normal que le Secrétaire général inclue dans son rapport le coût des dommages que le quartier général de la FINUL a subis à Cana. | UN | ورأى ممثل تونس أن من الطبيعي أن يدرج اﻷمين العام في تقريره تكاليف اﻷضرار التي لحقت بمقر القوة في قانا. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Tunisie de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تونس على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
le représentant de la Tunisie a déclaré que l'UNICEF travaillait en étroite coopération avec les services compétents du gouvernement et a affirmé l'engagement de celui-ci à promouvoir la protection des enfants. | UN | وذكر ممثل تونس أن اليونيسيف قد تعاونت تعاونا طيبا مع الجهات الحكومة الحالية وأكد التزام حكومته برفاه اﻷطفال. |
le représentant de la Tunisie, Vice-Président de la Commis-sion fait rapport sur les résultats des consultations officieuses. | UN | وقدم ممثل تونس ونائب رئيس اللجنة تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية. |
A la demande du représentant de la Tunisie, il a été procédé à un vote par appel nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء. |
C'est pourquoi nous sommes reconnaissants du travail accompli par les cofacilitateurs du processus de négociations, l'Ambassadrice d'Estonie, Mme Tiina Intelmann et l'Ambassadeur de Tunisie, M. Ghazi Jomaa. | UN | ومن ثم، فإننا ممتنون إزاء العمل الذي قام به ميسرا العملية، السفيرة تينا إنتلمان، ممثلة إستونيا، والسفير غازي جمعة، ممثل تونس. |
h) " Les activités spatiales de la Tunisie " , par la représentante de la Tunisie. | UN | (ح) " أنشطة تونس الفضائية " ، قدَّمه ممثل تونس. |
Le Président signale que l'inscription de ce point a été proposée par la Tunisie dans le document A/58/142 et que le représentant de ce pays a demandé à participer au débat sur ce point conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. | UN | 17 - الرئيس: قال إن تونس اقترحت إدراج البند في الوثيقة A/58/142. وقد طلب ممثل تونس المشاركة في مناقشة البند عملاً بالقاعدة 43 من النظام الداخلي. |