Après son adoption, le représentant des Bahamas a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
Après son adoption, le représentant des Bahamas a fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
le représentant des Bahamas a signalé que depuis plusieurs années son pays communiquait des données correctes mais que celles-ci n'étaient jamais fidèlement transcrites dans le rapport. | UN | 35 - وقال ممثل جزر البهاما إن بلاده قد قدمت، لعدة سنوات، بيانات صحيحة إلا أن الأرقام لم يبّلغ عنها بالدقة أبداً. |
Ma délégation s'aligne sur la déclaration que vient de faire la représentante des Bahamas au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به للتو ممثل جزر البهاما باسم الجماعة الكاريبية. |
25. A sa 16e séance, le 26 mars, la représentante des Bahamas, a à nouveau révisé le projet de résolution comme ci-après : | UN | ٢٥ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٦ آذار/مارس، قام ممثل جزر البهاما باجراء تنقيح آخر في مشروع القرار المنقح كالتالي: |
À la reprise de la séance, le représentant des Bahamas fait une déclaration. | UN | وبعد استئناف الجلسة، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
Je voudrais m'associer à la déclaration faite par le représentant des Bahamas, qui s'est exprimé au nom des membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وأود أن أبدي تأييدي للبيان الذي ألقاه ممثل جزر البهاما باسم أعضاء الجماعة الكاريبية. |
Nous tenons à nous associer à la déclaration faite par le représentant des Bahamas au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | إننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جزر البهاما باسم مجموعة دول منطقة البحر الكاريبي. |
le représentant des Bahamas, Vice-Président de la Commis-sion et coordonnateur des consultations officieuses présente et révise oralement le projet de résolution A/C.5/53/L.67. | UN | عرض ممثل جزر البهاما وهو نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية، مشروع القرار A/C.5/53/L.67 ونقحه شفويا. |
le représentant des Bahamas fait une déclaration générale. | UN | وأدلى ببيان عام ممثل جزر البهاما. |
le représentant des Bahamas fait une déclaration générale. | UN | وأدلى ممثل جزر البهاما ببيان عام. |
37. le représentant des Bahamas a indiqué que le Gouvernent bahamien avait toujours conçu ses politiques de sorte qu'elles soient conformes au Plan d'action sur le plan tactique. | UN | 37- وأشار ممثل جزر البهاما إلى أنَّ حكومته دأبت على وضع سياسات تتوافق على المستوى التكتيكي مع خطة العمل. |
Note verbale datée du 31 août (S/21691), adressée au Secrétaire général par le représentant des Bahamas. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١٣ آب/أغسطس )S/21691( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جزر البهاما. |
le représentant des Bahamas prend la parole. | UN | أدلى ممثل جزر البهاما ببيان. |
À la même séance, la représentante de l'Espagne a fait une déclaration dans laquelle elle a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé oralement par le représentant des Bahamas. | UN | 52 - وفي الجلسة نفسها، أدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل جزر البهاما شفويا. |
le représentant des Bahamas (au nom des États de l'Amérique latine et des Caraïbes) fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل جزر البهاما ببيان (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي). |
Mme Samayoa-Recari (Guatemala) souscrit aux observations de la représentante des Bahamas. | UN | 15 - السيدة ثامايو ريكاري (غواتيمالا): أيدت تعليقات ممثل جزر البهاما. |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite le 9 novembre dernier par la représentante des Bahamas, au nom de la Communauté des Caraïbes, dont Haïti est membre. | UN | إن وفدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به في 9 تشرين الثاني/نوفمبر ممثل جزر البهاما الذي كان يتكلم باسم الجماعة الكاريبية، وهايتي عضو فيها. |
À la 50e séance, le 21 novembre, la représentante des Bahamas a fait une déclaration (voir A/C.3/69/SR.50). | UN | 149 - في الجلسة 50 المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل جزر البهاما ببيان (انظر A/C.3/69/SR.50). |
M. Agyeman (Ghana) souscrit aux observations de la représentante des Bahamas et exprime l'espoir que l'ONU prendra les mesures voulues pour que Haïti puisse oeuvrer à son développement dans un climat de paix et de sécurité. | UN | 16 - السيد آجيمان (غانا): أيّد تعليقات ممثل جزر البهاما وأعرب عن أمله في أن تتخذ الأمم المتحدة الخطوات اللازمة لضمان مواصلة هايتي تنميتها في مناخ من السلام والأمن. |