Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Zaïre, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل زائير الى الاشتراك في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له حق التصويت. |
le représentant du Zaïre était lui aussi d'avis que des ajustements étaient nécessaires pour tenir compte de l'inflation. | UN | ووافق ممثل زائير على أنه تلزم بصورة عاجلة عمليات تعديل لمواجهة التضخم. |
le représentant du Zaïre a dit que son pays n'ignorait certes pas les normes internationales de comptabilité, mais qu'il lui était difficile de les appliquer. | UN | وقال ممثل زائير إن بلده يدرك المعايير الدولية للمحاسبة إلا أنه يرى أن من الصعب عليه تطبيقها. |
123. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a étudié le 16 janvier, à titre exceptionnel, un rapport oral de la représentante du Zaïre. Ce rapport diffère fortement, par de nombreux aspects, des rapports du Rapporteur. | UN | ٣٢١- وفي ٦١ كانون الثاني/يناير نظرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في تقرير شفوي قدمه ممثل زائير بشكل استثنائي وتختلف عديد من جوانب هذا التقرير كثيرا عن تقارير المقرر. |
Le Conseil a entendu une déclaration du représentant du Zaïre. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل زائير. |
346. Toutefois, comme la représentante du Zaïre est arrivée à New York avec l'intention de présenter le rapport initial de l'État partie, le Comité a décidé qu'elle ferait à la place un rapport oral présenté à titre exceptionnel sur la situation des femmes au Zaïre. | UN | ٣٤٦ - بيد أنه نظرا لوصول ممثل زائير الى نيويورك على أساس أنه سيقدم التقرير الدوري للدولة الطرف، فقد وافقت اللجنة بدلا من ذلك على أن يقدم ممثل زائير تقريرا شفويا على أساس استثنائي عن حالة المرأة في زائير. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Zaïre, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل زائير بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Lettre datée du 31 octobre 1991 (S/23185), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Zaïre. | UN | رسالة مؤرخة ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ (S/23185)، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل زائير. |
le représentant du Zaïre fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/50/L.28. | UN | أدلى ممثل زائير ببيان عرض في سياقه مشروع القرار A/50/L.28. |
84. le représentant du Zaïre a confirmé les informations fournies par l'Administratrice assistante et évoqué le chaos dans lequel était plongé le pays et les difficultés rencontrées pour édifier des institutions démocratiques. | UN | ٨٤ - وأكد ممثل زائير المعلومات التي عرضتها المديرة المساعدة، ووصف حالة الفوضى السائدة في البلد والصعوبات التي تُجابه في إنشاء مؤسسات ديمقراطية. |
9. le représentant du Zaïre a déclaré que son gouvernement appuyait l'Accord. Le Gouvernement zaïrois avait pris les dispositions nécessaires pour que son représentant puisse le signer et notifier au dépositaire qu'il l'appliquerait à titre provisoire. | UN | ٩- وقال ممثل زائير إن حكومته أيدت الاتفاق، واتخذت الترتيبات الضرورية لكي يوقع ممثلها الاتفاق، ويقدم اشعاراً بالتطبيق المؤقت، وأنه يتوقع أن يتم هذا سريعاً جداً. |
Lettre datée du 3 avril (S/1996/241), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Zaïre. | UN | رسالة مؤرخة ٢ نيسان/أبريل (S/1996/241) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل زائير. |
Lettre datée du 3 juin (S/1996/405), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Zaïre. | UN | رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1996/405) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل زائير. |
Lettre datée du 23 février (S/1996/146), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Zaïre. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ شباط/فبراير )S/1996/146( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل زائير. |
Lettre datée du 8 juin 1996 (S/1996/413), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Zaïre. | UN | رسالــة مؤرخــة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )S/1996/413( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل زائير. |
264. le représentant du Zaïre, coordonnateur de la mission de visite du Conseil d'administration en Chine, qui avait eu lieu du 5 au 18 février 1996, a présenté le rapport de la mission. | UN | ٢٦٤ - عرض ممثل زائير ومنسق فريق الزيارة الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي للصين في الفترة من ٥ إلى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، تقرير بعثة الزيارة. |
264. le représentant du Zaïre, coordonnateur de la mission de visite du Conseil d'administration en Chine, qui avait eu lieu du 5 au 18 février 1996, a présenté le rapport de la mission. | UN | ٢٦٤ - عرض ممثل زائير ومنسق فريق الزيارة الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي للصين في الفترة من ٥ إلى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، تقرير بعثة الزيارة. |
31. Pour ce qui est des attaques que le représentant du Zaïre a dirigées contre le Rwanda, il y a lieu de rappeler qu'en octobre 1995, le Président du Rwanda a reçu le prix du Centre pour les droits de l'homme pour avoir mis fin au génocide au Rwanda et pour le rôle éminent qu'il a joué en général en tant que défenseur de l'Organisation des Nations Unies après le retrait de la MINUAR. | UN | ٣١ - وعن التهجمات التي كالها ممثل زائير لرواندا، أوضح أن رئيس رواندا تلقى في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ جائزة من مركز حقوق اﻹنسان لوقفه المذابح في رواندا ولسلوكه العام المتميز كبطل من أبطال اﻷمم المتحدة بعد انسحاب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
Lettre datée du 23 février (S/1996/132), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Zaïre exposant la position du Zaïre sur le rapport intérimaire de la Commission internationale d'enquête (S/1996/67, annexe), telle qu'énoncée le 22 février 1996 par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Zaïre. | UN | رسالة مؤرخة ٣٢ شباط/فبراير )S/1996/132( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل زائير ينقل فيها موقف زائير من التقرير المؤقت للجنة التحقيق الدولية )S/1996/67، المرفق(، كما أعلنه نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في زائير في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
344. À sa 317e séance, le 16 janvier 1997, le Comité, sur la recommandation de son Bureau, a examiné un rapport oral présenté à titre exceptionnel par la représentante du Zaïre. | UN | ٣٤٤ - نظرت اللجنة في جلستها ٣١٧، المعقودة في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بناء على توصية مكتبها في تقرير شفهي مقدم على أساس استثنائي من ممثل زائير. |
124. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a étudié le 16 janvier, à titre exceptionnel, un rapport oral de la représentante du Zaïre. | UN | ١٢٤ - ونظرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في ١٦ كانون الثاني/يناير، في تقرير شفهي قدمه، على أساس استثنائي، ممثل زائير. |
Le Conseil a commencé l'examen de la question et entendu une déclaration du représentant du Zaïre. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلى به ممثل زائير. |
346. Toutefois, comme la représentante du Zaïre est arrivée à New York avec l'intention de présenter le rapport initial de l'État partie, le Comité a décidé qu'elle ferait à la place un rapport oral présenté à titre exceptionnel sur la situation des femmes au Zaïre. | UN | ٣٤٦ - بيد أنه نظرا لوصول ممثل زائير الى نيويورك على أساس أنه سيقدم التقرير الدوري للدولة الطرف، فقد وافقت اللجنة بدلا من ذلك على أن يقدم ممثل زائير تقريرا شفويا على أساس استثنائي عن حالة المرأة في زائير. |