le représentant de la Division de statistique fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ببيان. |
le représentant de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ببيان. |
Il fait observer que le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget s'est engagé à fournir un état écrit. | UN | ولاحظ أن ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية تعهد بتقديم بيان مكتوب. |
Le principal intervenant sur ce point était un représentant de la Division antitrust du Ministère de la justice des ÉtatsUnis. | UN | وكان أول المتكلمين عن هذا الأمر ممثل شعبة منع الاحتكار في وزارة العدل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
À sa 7e séance, elle a entendu une déclaration liminaire du représentant de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement de la CNUCED. | UN | 2 - وفي الجلسة السابعة، استمعت اللجنة لبيان استهلالي أدلى به ممثل شعبة تكنولوجيا الاستثمار والتنمية بالأونكتاد. |
Cependant, le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget a effectivement fourni une estimation comprise entre 4 et 6 millions de dollars. | UN | بيد أن ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية قدم بالفعل تقديرا يتراوح بين 4 ملايين و 6 ملايين دولار. |
le représentant de la Division de la planification des pro-grammes et du budget présente le rapport du Secrétaire général. | UN | عرض ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية تقرير الأمين العام. |
À la 6e séance, le 5 avril, le représentant de la Division de la population a fait une déclaration liminaire. | UN | 2 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 5 نيسان/أبريل 2006، أدلى ممثل شعبة السكان ببيان استهلالي. |
54e séance le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget fait une déclaration. | UN | الجلسة 54 أدلى ممثل شعبة الميزانية بيان. |
le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions soulevées. | UN | ورد ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية على الاستفسارات المقدمة. |
le représentant de la Division de la population de l'ONU a fait observer que l'analyse effectuée profiterait à l'ensemble du système des SAT et permettrait d'en corriger les points faibles. | UN | وقال ممثل شعبة السكان في اﻷمم المتحدة إن نظام خدمات الدعم التقني بأكمله يستفيد من التحليل الذي اضطلع به وهذا من شأنه أن يساعد النظام على تحسين مواطن ضعفه الماضية. |
le représentant de la Division de la population de l'ONU a fait observer que l'analyse effectuée profiterait à l'ensemble du système des SAT et permettrait d'en corriger les points faibles. | UN | وقال ممثل شعبة السكان في اﻷمم المتحدة إن نظام خدمات الدعم التقني بأكمله يستفيد من التحليل الذي اضطلع به وهذا من شأنه أن يساعد النظام على تحسين مواطن ضعفه الماضية. |
109. Toujours à la 14e séance, le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget a fait une déclaration. | UN | ١٠٩ - وفي الجلسة ١٤ أيضا ، أدلى ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان. |
Il semble inacceptable que le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget, après avoir évoqué la somme spécifique de 5,6 millions de dollars, ne soit pas en mesure de fournir un état estimatif d'ici la prochaine rencontre. | UN | ويبدو من غير المقبول له ألا يكون ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية قادرا على تقديم تقدير في الجلسة المقبلة للجنة بعد أن ذكر المبلغ المحدد بـ 5.6 ملايين دولار. |
le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget du Bureau de la planification programmes, du budget et de la comptabilité donne lecture d'un état concernant les révisions orales apportées par le représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وتلا ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية، التابعة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ببيان شفوي فيما يتصل بالتنقيحات الشفوية التي أدخلها ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
En réponse à une question concernant l'épuisement des listes de lauréats, le représentant de la Division de la gestion des conférences a convenu que la situation était critique. | UN | 72 - وردا على استفسار بخصوص نضوب قوائم المرشحين، اتفق ممثل شعبة إدارة المؤتمرات مع وصف الحالة بالحرجة. |
36. Avant l'adoption du projet de résolution révisé, une déclaration a été faite par le représentant de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social du Département de la coordination des politiques et du développement durable. | UN | ٣٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ببيان ممثل شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
Toujours à la même séance, un représentant de la Division du développement durable du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. | UN | ٥ - وفي نفس الجلسة أيضا، أدلى ببيان ممثل شعبة التنمية المستدامة. |
À la même séance, la Commission a entendu une déclaration liminaire prononcée par un représentant de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 33 - واستمعت اللجنة في الجلسة نفسها إلى بيان استهلالي قدمه ممثل شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
68. Une déclaration a été faite par l'observateur de l'Institut international de statistique, à la suite de laquelle un représentant de la Division de statistique de l'ONU a fait des observations finales. | UN | 68 - وأدلى ببيان أيضا المراقب عن المعهد الإحصائي الدولي، أدلى بعده ممثل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
À sa 6e séance, le 14 août, le Groupe de travail a entendu un exposé du représentant de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales sur les principales constatations figurant dans une note verbale établie comme suite à la résolution 67/139 de l'Assemblée générale. | UN | 26 - استمع الفريق العامل، في الجلسة السادسة، المعقودة في 14 آب/أغسطس، إلى بيان إيضاحي قدمه ممثل شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن النتائج الأساسية الواردة في المذكرة الشفوية المقدمة كمتابعة لقرار الجمعية العامة 67/139. |
55. Après l'adoption du projet de résolution, la représentante de la Division de la promotion de la femme a fait une déclaration. | UN | ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل شعبة النهوض بالمرأة ببيان. |