"ممثل صندوق النقد الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant du FMI
        
    • le représentant du Fonds monétaire international
        
    • représentant du FMI a
        
    le représentant du FMI, organisme responsable de l'Équipe spéciale, en a présenté le rapport. UN وقدم ممثل صندوق النقد الدولي التقرير، بوصف الصندوق الجهة الداعية لعقد فرقة العمل.
    le représentant du FMI a été prié de présenter un rapport au Comité, après des consultations dans le cadre du Dialogue international sur la fiscalité. UN وطُلب إلى ممثل صندوق النقد الدولي تقديم تقرير إلى اللجنة بعد إجراء مشاورات في إطار الحوار الدولي في المسائل الضريبية.
    le représentant du FMI a affirmé que le Fonds ne comprenait pas comment le respect des obligations liées aux pactes pour le développement serait assuré. UN وقال ممثل صندوق النقد الدولي إن الصندوق لا يفهم كيف يمكن تطبيق الالتزامات المتصلة بالتعاقدات من أجل التنمية.
    À cette même séance, le représentant du Fonds monétaire international a fait une déclaration. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل صندوق النقد الدولي ببيان.
    le représentant du Fonds monétaire international a aussi fait une déclaration. UN وأدلى ممثل صندوق النقد الدولي أيضا ببيان.
    le représentant du FMI a affirmé que le Fonds ne comprenait pas comment le respect des obligations liées aux pactes pour le développement serait assuré. UN وقال ممثل صندوق النقد الدولي إن الصندوق لا يفهم كيف يمكن تطبيق الالتزامات المتصلة بالتعاقدات من أجل التنمية.
    le représentant du FMI a lui aussi fait une déclaration. UN وأدلى ببيان آخر ممثل صندوق النقد الدولي.
    - le représentant du FMI a rappelé la contribution proposée par son organisation à la Conférence de Madrid, soit entre 2,5 et 4,25 millions de dollars des États-Unis, sous forme de prêts sur trois ans. UN :: أكد ممثل صندوق النقد الدولي على المساهمة التي طرحها الصندوق في مؤتمر مدريد والتي تتراوح بين 2.5 و 4.25 ملايين دولار في شكل قروض خلال ثلاثة سنوات.
    le représentant du FMI a noté que les gouvernements membres du Fonds s'étaient récemment réunis à Prague mais n'avaient pas abordé ces questions. UN وأشار ممثل صندوق النقد الدولي إلى أن هذه الحكومات نفسها تجمعت، خلال الاجتماعات التي عُقدت مؤخرا في براغ، ولكنها لم تثر هذه المسائل.
    le représentant du FMI a fait valoir qu'un patient processus de consultations en vue de mettre au point un système financier et des procédures rationnels et durables était la meilleure garantie de progrès dans ce domaine. UN وأوضح ممثل صندوق النقد الدولي بالتفصيل كيف أن أفضل طريقة لإحراز تقدم هي إجراء عملية تشاورية متأنية لوضع نظام وإجراءات مالية دائمة ودقيقة وطويلة الأمد.
    57. le représentant du FMI a répondu aux questions et observations, et réagi à plusieurs remarques faites par l'expert indépendant dans son exposé. UN 57- وردّ ممثل صندوق النقد الدولي على الاستفسارات والملاحظات وعقّب على عدد من النقاط التي أوردها الخبير المستقل في حديثه.
    le représentant du FMI a fait valoir qu'un patient processus de consultations en vue de mettre au point un système financier et des procédures rationnels et durables était la meilleure garantie de progrès dans ce domaine. UN وأوضح ممثل صندوق النقد الدولي بالتفصيل كيف أن أفضل طريقة لإحراز تقدم هي إجراء عملية تشاورية متأنية لوضع نظام وإجراءات مالية دائمة ودقيقة وطويلة الأمد.
    le représentant du FMI a été invité à présenter un rapport au Comité, à l'issue de consultations dans le cadre du Dialogue international sur la fiscalité. UN وطُلب إلى ممثل صندوق النقد الدولي أن يقدم تقريرا إلى اللجنة بعد إجراء مشاورات في إطار الحوار الدولي بشأن المسائل الضريبية.
    le représentant du FMI a d'abord fait observer que pendant les années 90, le scepticisme était de mise quant au rôle du FMI dans le développement social. UN 5 - وبدأ ممثل صندوق النقد الدولي كلامه بأن أشار إلى الشكوك التي أحاطت في التسعينيات بدور صندوق النقد الدولي في التنمية الاجتماعية.
    le représentant du FMI a souligné que le Fonds s'attachait en priorité à assurer la stabilisation économique, qui a été l'une des conditions préalables essentielles à la croissance économique durable et à la réduction de la pauvreté. UN ورد ممثل صندوق النقد الدولي مؤكدا أن منظمته تركز الاهتمام في المقام الأول على تحقيق الاستقرار الاقتصادي. وقال إن ذلك يمثل أحد الشروط المسبقة الأساسية للنمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر.
    le représentant du Fonds monétaire international prend également la parole. 8e séance UN كذلك أدلى ممثل صندوق النقد الدولي ببيان.
    le représentant du Fonds monétaire international fait une déclaration. UN وأدلى ممثل صندوق النقد الدولي ببيان.
    le représentant du Fonds monétaire international intervient également. UN كما أدلى ممثل صندوق النقد الدولي ببيان.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l’Organi- sation de l’unité africaine (OUA), les représentants de Sri Lanka, du Mexique, de la Thaïlande, de la République de Corée, de la Fédération de Russie, de Cuba, du Canada et de l’Australie, ainsi que par le représentant du Fonds monétaire international (FMI). UN وأدلــى ببيانات ممثل منظمة الوحدة الافريقية، وممثلو سري لانكا، والمكسيك، وتايلنـــد، وجمهورية كوريا، والاتحاد الروسي، وكوبا، وكندا، واستراليا، فضلا عن ممثل صندوق النقد الدولي.
    À la même séance, le représentant du Fonds monétaire international a fait une déclaration. UN 42 - وفي الجلسة الرابعة أيضا، أدلى ممثل صندوق النقد الدولي ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus