"ممثل لأمانة" - Traduction Arabe en Français

    • un représentant du secrétariat
        
    Le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants a fait une déclaration liminaire, qui a été suivie d'une présentation audiovisuelle faite par un représentant du secrétariat de l'Organe. UN وألقى رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات كلمة استهلالية، تلاها عرض سمعي بصري قدمه ممثل لأمانة الهيئة.
    Le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants a fait une déclaration liminaire, qui a été suivie d'une présentation audiovisuelle faite par un représentant du secrétariat de l'Organe. UN وألقى رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات كلمة استهلالية، تلاها عرض سمعي بصري قدمه ممثل لأمانة الهيئة.
    Enfin, un représentant du secrétariat de la CNUCED a souligné que les études de cas illustraient un certain nombre d'approches en matière de contrôle du respect et de l'application des normes. UN 54- وأخيراً أكد ممثل لأمانة الأونكتاد أن دراسات الحالة توضح عدداً من طرق تناول رصد الامتثال والإنفاذ.
    49. un représentant du secrétariat du SMOC devrait normalement fournir un complément d'information sur ce sujet durant la session. UN 49- ومن المتوقع أن يقدم ممثل لأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ معلومات إضافية أثناء الدورة.
    44. un représentant du secrétariat du FEM a présenté des initiatives de renforcement des capacités ayant récemment bénéficié d'un financement. UN 44- تحدث ممثل لأمانة مرفق البيئة العالمية عن مبادرات بناء القدرات الممولة حديثاً.
    S'agissant de la question de la participation élargie des parties prenantes à la mise en œuvre de l'Approche stratégique, un représentant du secrétariat du FEM a indiqué que le Conseil du FEM avait adopté une stratégie relative au secteur privé qui avait consacré des fonds au financement d'activités du secteur privé. UN وفيما يتعلق بمسألة التوسع في إشراك أصحاب المصلحة في تنفيذ النهج الاستراتيجي، قال ممثل لأمانة مرفق البيئة العالمية إن مجلس إدارة المرفق اعتمد استراتيجية للقطاع الخاص خصصت أموالاً لأنشطة هذا القطاع.
    S'agissant de la question de la participation élargie des parties prenantes à la mise en œuvre de l'Approche stratégique, un représentant du secrétariat du FEM a indiqué que le Conseil du FEM avait adopté une stratégie relative au secteur privé qui avait consacré des fonds au financement d'activités du secteur privé. UN وفيما يتعلق بمسألة التوسع في إشراك أصحاب المصلحة في تنفيذ النهج الاستراتيجي، قال ممثل لأمانة مرفق البيئة العالمية إن مجلس إدارة المرفق اعتمد استراتيجية للقطاع الخاص خصصت أموالاً لأنشطة هذا القطاع.
    S'agissant de la question de la participation élargie des parties prenantes à la mise en œuvre de l'Approche stratégique, un représentant du secrétariat du FEM a indiqué que le Conseil du FEM avait adopté une stratégie relative au secteur privé qui avait consacré des fonds au financement d'activités du secteur privé. UN وفيما يتعلق بمسألة التوسع في إشراك أصحاب المصلحة في تنفيذ النهج الاستراتيجي، قال ممثل لأمانة مرفق البيئة العالمية إن مجلس إدارة المرفق اعتمد استراتيجية للقطاع الخاص خصصت أموالاً لأنشطة هذا القطاع.
    Les intervenants de la dernière séance informelle comprenaient un représentant du secrétariat de la CNUCED, le Vice-Président-Rapporteur de la Réunion d'experts pluriannuelle et un représentant du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. UN 39- كان من بين المحاورين في الجلسة غير الرسمية الأخيرة ممثل لأمانة الأونكتاد، ونائب الرئيس - المقرر لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، وممثل لمجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Le Conseil a également rencontré un représentant du secrétariat du Fonds en faveur des victimes de la traite de l'ONUDC pour discuter des possibilités de collaboration et de synergie entre les deux fonds. UN 27 - واجتمع المجلس أيضا مع ممثل لأمانة صندوق الاتجار التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمناقشة القنوات المحتملة للتعاون والتآزر بين الصندوقين.
    un représentant du secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) a participé aux deux réunions précitées et a fourni des informations sur les éventuelles occasions s'offrant aux centres d'obtenir des financements par le biais du FEM. UN 10 - وشارك ممثل لأمانة مرفق البيئة العالمية في الاجتماع المشترك للمراكز الإقليمية وقدم معلومات عن الفرص الممكنة المتاحة للمراكز للحصول على تمويل عبر المرفق.
    un représentant du secrétariat du Conseil du Fonds pour l'adaptation a présenté un exposé sur l'accès direct au financement fourni par le Fonds, qui accordait aux entités de mise en œuvre au niveau national le contrôle intégral du processus d'application des mesures d'adaptation et de prise de décisions concernant les secteurs et les besoins locaux prioritaires. UN 33- وقدّم ممثل لأمانة مجلس صندوق التكيف عرضاً عن إمكانية الحصول على التمويل مباشرة من صندوق التكيف الذي يتيح لكيانات التنفيذ الوطنية سلطة السيطرة الكاملة على عملية تنفيذ إجراء التكيف واتخاذ القرار بشأن القطاعات ذات الأولوية والاحتياجات المحلية.
    Ouvrant les débats de la quatrième séance informelle, un représentant du secrétariat de la CNUCED a souligné que la mise en œuvre de l'Accord sur la facilitation des échanges pouvait contribuer à accélérer et à rendre plus efficaces les procédures d'importation, d'exportation et de transit suivies par les services douaniers et les autres autorités à la frontière. UN 32- استهل ممثل لأمانة الأونكتاد الجلسة غير الرسمية الرابعة، فشدد على أن تنفيذ التدابير المتصلة باتفاق تيسير التجارة يمكن أن يسهم في زيادة سرعة ونجاعة الإجراءات التي تضطلع بها الجمارك والسلطات الحدودية الأخرى فيما يتصل بالاستيراد والتصدير وعمليات المرور العابر.
    32. un représentant du secrétariat du Forum des îles du Pacifique a communiqué des informations sur l'état de la collecte de données relatives à l'IED et sur les programmes de compilation dans les États membres de son organisation; il a suggéré à l'intention du secrétariat de la CNUCED des moyens de renforcer les capacités institutionnelles aux niveaux national et régional dans la région du Pacifique. UN 32- وقدَّم ممثل لأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ معلومات عن حالة برامج جمع وتبويب البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان الأعضاء في المنتدى وعرض اقتراحات بشأن كيفية تعزيز القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء داخل منطقة المحيط الهادئ، لكي تنظر فيها أمانة الأونكتاد.
    10. un représentant du secrétariat de la Convention a rappelé le mandat de l'atelier, son objectif et les sujets qui devaient y être traités. Il a également présenté le document de base établi pour faciliter la discussion et a remercié les gouvernements qui avaient versé des contributions supplémentaires pour l'organisation de l'atelier. UN 10- وعرض ممثل لأمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ولاية حلقة العمل وهدفها ونطاقها ووثيقة المعلومات الأساسية التي أعدت لتيسير المناقشات()، وأعرب عن عرفانه للحكومات التي قدمت أموالا إضافية لتنظيم حلقة العمل.
    un représentant du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a fait un exposé soulignant que la Conférence des Nations Unies sur le développement durable devait accorder aux problèmes de DDTS la priorité qu'ils méritent, car cela permettrait d'assurer le développement durable des populations concernées et la conservation de leurs écosystèmes. UN 11- وقدم ممثل لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عرضاً شدد فيه على أهمية أن يمنح مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف الأولوية التي تستحقها لأن التصدي لتلك المسائل يؤدي إلى تحقيق التنمية المستدامة لصالح الفئات السكانية المتضررة وإلى حفظ أنظمتها الإيكولوجية.
    un représentant du secrétariat de la Convention a présenté un exposé sur l'impact du Cadre de Nairobi et des centres régionaux de collaboration sur la conception des projets relevant du MDP et a expliqué pourquoi la répartition géographique des activités de projet au titre du MDP était limitée et pourquoi les règles du MDP et leur applicabilité ne suscitaient guère de compréhension commune. UN 38- وقدم ممثل لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عرضاً عن تأثيرات إطار نيروبي() ومراكز التعاون الإقليمي على إعداد مشاريع آلية التنمية النظيفة، ووصف الأسباب التي تكمن وراء التوزيع الإقليمي المحدود لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وقلة الفهم المشترك لقواعد آلية التنمية النظيفة وإمكانية تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus