"ممثل للدولة" - Traduction Arabe en Français

    • un représentant de l'État
        
    • d'un représentant dudit État
        
    • un représentant du pays
        
    • du représentant de l'État
        
    • un représentant de l'Etat
        
    Dans deux affaires, il préconise un entretien avec un représentant de l'État partie. UN وبالنسبة إلى قضيتين، أوصى بالتحدث إلى ممثل للدولة الطرف.
    L'intervenant a donc demandé à rencontrer un représentant de l'État partie et espère être bientôt en mesure de rendre compte à nouveau de ses travaux au Comité. UN وبناءً على ذلك طلب عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف وأمِل في أن يقدم إلى اللجنة تقريراً آخر قريباً.
    un représentant de l'État, chargé de défendre les intérêts du ressortissant étranger, peut assister à la réunion de la commission. UN ويجوز أن يحضر اجتماع اللجنة ممثل للدولة يتولى الدفاع عن مصالح المواطن الأجنبي.
    iv) Autoriser le Président du Comité à informer préalablement l'État partie de l'intention du Comité d'examiner la question à sa prochaine session et à lui faire savoir que, à cette fin, la participation d'un représentant dudit État aux travaux du Comité serait souhaitable; UN `4` الإذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛
    Entre février 2007 et mars 2008 Le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. UN في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008: بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف.
    Entre février 2007 et mars 2008, le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. UN في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008، بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف.
    Le 15 mai 2008, le Rapporteur spécial a rencontré à nouveau un représentant de l'État partie. UN وفي 15 أيار/مايو 2008، اجتمع المقرر مجدداً مع ممثل للدولة الطرف.
    Le 15 mai 2008, le Rapporteur spécial a rencontré à nouveau un représentant de l'État partie. UN وفي 15 أيار/مايو 2008، اجتمع المقرر مجدداً مع ممثل للدولة الطرف.
    17 janvier 2008 Le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. UN 17 كانون الثاني/يناير 2008: طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.
    14 mars 2008 Le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. UN 14 آذار/مارس 2008: طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.
    Dans son rappel du 28 septembre 2007, le Rapporteur spécial a en outre demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. UN وطلب المقرر الخاص في تذكيره المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007 أيضاً عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.
    18 mars 2008 Le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. UN 18 آذار/مارس 2008: طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.
    Dans son rappel du 29 juin 2007, le Rapporteur spécial a en outre demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. UN وطلب المقرر الخاص في تذكيره المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 أيضاً عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.
    22 septembre 2008 Le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.
    28 septembre 2007 Un nouveau rappel a été envoyé et le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. UN 28 أيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلَ تذكير آخر إلى الدولة الطرف وطلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.
    20 février 2008 Le Rapporteur spécial a demandé à rencontrer un représentant de l'État partie. UN 20 شباط/فبراير 2008: طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف.
    iv) Autoriser le Président du Comité à informer préalablement l'État partie de l'intention du Comité d'examiner la question à sa prochaine session et à lui faire savoir que, à cette fin, la participation d'un représentant dudit État aux travaux du Comité serait souhaitable; UN `4` أو الإذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل الدورة التالية للجنة، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في عمل اللجنة.
    iv) Autoriser le Président du Comité à informer préalablement l'État partie de l'intention du Comité d'examiner la question à sa prochaine session et à lui faire savoir que, à cette fin, la participation d'un représentant dudit État aux travaux du Comité serait souhaitable; UN أن يُؤذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل انعقاد الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛
    iv) Autoriser le Président du Comité à informer préalablement l'État partie de l'intention du Comité d'examiner la question à sa prochaine session et à lui faire savoir que, à cette fin, la participation d'un représentant dudit État aux travaux du Comité serait souhaitable; UN أن يُؤذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل انعقاد الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها التالية وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛
    S'agissant du point nº 4 de l'ordre du jour se rapportant à l'élection des membres du Bureau, le Secrétariat de la Conférence a proposé que les fonctions de Président de la Conférence soient occupées par un représentant du pays d'accueil. UN وبخصوص البند 4 من جدول الأعمال الذي يتعلق بانتخاب أعضاء مكتب العمل، اقترح مكتب الأمين العام للمؤتمر أن يقوم برئاسة المؤتمر ممثل للدولة المضيفة، وفقاً لما هو المعتاد في المؤتمرات الدولية.
    Si la fouille de ces bagages s'avère nécessaire, celle-ci ne doit être effectuée qu'en présence du représentant de l'État membre en question ou de son représentant dûment habilité; UN وإن كان هذا التفتيش ضروريا فيجب أن يتم فقط في حضور ممثل للدولة العضو المعنية أو ممثل عنه يُكلف بذلك؛
    Tout élément qu'elle aurait recueilli et qui, ultérieurement, se révélerait être sans rapport avec l'objet de l'inspection [n'est pas conservé] [est remis à un représentant de l'Etat partie inspecté].] UN وأي مادة تُجمع وتوجد فيما بعد غير ذات صلة ]يجب عدم الاحتفاظ بها[ ]يجب إعادتها إلى ممثل للدولة الطرف موضع التفتيش[.[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus