"ممثل واحد عن" - Traduction Arabe en Français

    • un représentant de
        
    • un représentant par
        
    • 'un représentant d'un
        
    iii. un représentant de l'État du Qatar Membre UN ' 3` ممثل واحد عن دولة قطر: عضوا
    Le Groupe de travail se compose d'un représentant de chaque État membre du Conseil de sécurité. UN ينبغي أن يتألف الفريق العامل من ممثل واحد عن كل عضو من أعضاء مجلس الأمن.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais de voyage d'un représentant de chaque État membre de la Commission se rendant aux sessions annuelles de cette dernière. UN ويغطي هذا المبلغ تكاليف سفر ممثل واحد عن كل دولة عضو في اللجنة من أجل المشاركة في دوراتها السنوية.
    i) un représentant de chaque État Membre à l'égard duquel un accord spécial visé à l'Article IV.2 est en vigueur; UN `1` ممثل واحد عن كل حكومة يسري بشأنها اتفاق خاص مشار اليه في الفقرة 2 من المادة الرابعة؛
    un représentant par État Membre UN ممثل واحد عن كل دولة عضو
    En outre, aux réunions tenues en mai 2012 par les Comités permanents, 44 représentants de 28 États parties ont été parrainés, de même qu'un représentant d'un État non partie. UN وفي اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة في أيار/مايو 2012، قُدمت الرعاية إلى 44 ممثلاً عن 28 دولة طرفاً وإلى ممثل واحد عن دولة غير طرف.
    i) un représentant de chaque État Membre à l'égard duquel un accord spécial visé à l'Article IV.2 est en vigueur; UN `1` ممثل واحد عن كل حكومة يسري بشأنها اتفاق خاص مشار اليه في الفقرة 2 من المادة الرابعة؛
    Il a en outre été décidé de constituer un sous—comité appelé Comité des accréditations, conformément au règlement intérieur provisoire, qui comprendrait un représentant de chacune des quatre régions. UN واتُفق أيضا على إنشاء لجنة فرعية للعضوية تسمى لجنة وثائق التفويض، وذلك وفقاً للنظام الداخلي المؤقت، وتتألف من ممثل واحد عن كل منطقة من المناطق الإقليمية الأربع.
    21.47 Comme indiqué ci-dessus, le Comité des personnes disparues à Chypre est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre. UN ١٢-٧٤ وعلى النحو المبين أعلاه، تتألف اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص من ممثل واحد عن كل طائفة من الطائفتين وعضو ثالث.
    21.47 Comme indiqué ci-dessus, le Comité des personnes disparues à Chypre est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre. UN ١٢-٧٤ وعلى النحو المبين أعلاه، تتألف اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص من ممثل واحد عن كل طائفة من الطائفتين وعضو ثالث.
    Elle est composée d'un représentant de chaque État membre. UN وتتكون من ممثل واحد عن كل دولة عضو.
    La participation d'un représentant de chacun des deux pays à la session de septembre a fait l'objet d'un parrainage. UN وقُدِّمت الرعاية إلى ممثل واحد عن كل بلد للمشاركة في دورة أيلول/سبتمبر.
    L'OOFM est gérée par l'Assemblée, qui en est l'organe suprême, alors que les fonctions administratives et opérationnelles relèvent de la présidence, qui compte 19 membres de l'organisation, plus un représentant de chacune des associations locales. UN وتدير المنظمة جمعية، تعتبر بمثابة الهيئة العليا،بينما تقوم الرئاسة المكونة من 19 عضوا من المنظمة بإدارة المهام التنفيذية والتشريعية، إلى جانب ممثل واحد عن كل جمعية محلية.
    Sept représentants des retraités et des personnes souffrant d'une incapacité professionnelle, y compris un représentant de la Fédération des travailleurs handicapés de Slovénie. UN - سبعة ممثلين عن الأشخاص المتقاعدين والعاجزين لسبب مهني، بمن فيهم ممثل واحد عن اتحاد سلوفينيا للعمال العاجزين.
    Conformément à la Constitution, un représentant de chacune des communautés nationales italienne et hongroise est toujours élu à l'Assemblée nationale. UN وتمشياً مع أحكام الدستور، يتم تمثيل ممثل واحد عن كل من الجاليتين الهنغارية والإيطالية تمثيلاً مباشراً في الجمعية الوطنية.
    Conformément à la résolution 1989/45 du Conseil en date du 24 mai 1989, la Commission comprend un représentant de chacun des 45 États Membres élus par le Conseil sur la base d'une répartition géographique équitable établie comme suit : UN 63 - تتكون اللجنة، وفقا لقرار المجلس 1989/45 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989، من ممثل واحد عن كل من الدول الأعضاء الخمس وأربعين التي ينتخبها المجلس على أساس توزيع جغرافي عادل، وفقا للنمط التالي:
    La participation d'un représentant de chacun des trois pays à la session de septembre a fait l'objet d'un parrainage. UN وقُدمت الرعاية إلى ممثل واحد عن كل واحد من هذه البلدان للمشاركة في دورة أيلول/سبتمبر.
    Dans le cadre du Programme d'appui au secteur de l'eau, le MWCSD a fourni une aide à la création d'une Independent Water Scheme Association, comprenant un représentant de chaque comité de village. UN وقد أنشئت رابطة لمشروع المياه المستقلة مكونة من ممثل واحد عن كل لجنة قروية بدعم من وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية كجزء من برنامج دعم قطاع المياه.
    - un représentant de l'Organisation des Nations Unies UN :: ممثل واحد عن الأمم المتحدة
    un représentant par État Membre (sur demande) UN ممثل واحد عن كل دولة عضو (عند الطلب)
    En outre, aux réunions tenues en mai 2012 par les Comités permanents, 44 représentants de 28 États parties ont été parrainés, de même qu'un représentant d'un État non partie. UN وفي اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة في أيار/مايو 2012، قُدمت الرعاية إلى 44 ممثلاً عن 28 دولة طرفاً وإلى ممثل واحد عن دولة غير طرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus