Il est dirigé par le représentant du Ministère des affaires étrangères et de l'intégration européenne. | UN | ويرأس الفريق ممثل وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي. |
le représentant du Ministère de l'agriculture et des affaires rurales a participé à ces préparatifs en tant que coordonnateur national pour la Turquie des études auxquelles ont contribué 17 pays. | UN | وفي هذه الدراسات، التي حضرها ١٧ بلدا، اشترك ممثل وزارة الزراعة والشؤون القروية بصفته المنسق القومي لتركيا. |
1992 représentant du Ministère de la justice, Conseil de l'Institut d'études médico-légales, Université de Malte. | UN | ممثل وزارة العدل في هيئة معهد دراسات الطب الشرعي، جامعة مالطة. |
Un représentant du Ministère de la défense des États-Unis a donné au Conseil des éclaircissements supplémentaires concernant l'état d'avancement de cet audit spécial. | UN | وقد تلقى المجلس الدولي للمشورة والرصد إحاطة من ممثل وزارة الدفاع في الولايات المتحدة، الذي قدم إيضاحات إضافية بشأن وضع مراجعة الحسابات. |
Déclaration du représentant du Ministère des affaires étrangères | UN | إعلان ممثل وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي، |
le représentant du Ministère de l'intérieur a indiqué que le Ministère n'avait pris aucune mesure de sécurité particulière afin de ne pas être accusé d'intimidation à l'égard des manifestants. | UN | وفسر ممثل وزارة الداخلية ذلك بأن الوزارة لم تتخذ تدابير أمنية خاصة من أجل تجنب اتهامها بترهيب المتظاهرين. |
Pour garantir un examen approfondi de l'affaire, la Cour avait interrogé le représentant du Ministère de la justice. | UN | ولإجراء دراسة معمقة للقضية، سألت المحكمة ممثل وزارة العدل الذي أجابها في المحكمة بأنه التقى رسمياً برئيس الحزب السيد ج. |
le représentant du Ministère des collectivités locales a été invité à restituer à la MINUEE tout fonds inutilisé ou à produire des justificatifs montrant que les 55 bureaux restants avaient été achetés; | UN | وطُلِب من ممثل وزارة الحكم المحلي أن يعيد إلى البعثة أية أموال لم يجر استخدامها أو يقدم إثباتاً بالوثائق عن شراء المكاتب المتبقية وعددها 55 مكتباً؛ |
109. Tel que l'avait indiqué le représentant du Ministère de la justice, le Viet Nam procède à des vérifications appropriées pour éventuellement assurer la conformité du droit interne au droit international. | UN | 109- وكما أوضح ممثل وزارة العدل، تقوم فييت نام بعمليات المراجعة اللازمة لضمان اتفاق القانون الوطني مع القانون الدولي. |
1992-2000 représentant du Ministère de la justice, Conseil de l'Institut d'études médico-légales, Université de Malte. | UN | ممثل وزارة العدل في هيئة معهد دراسات الطب الشرعي، جامعة مالطة. |
Un représentant du Ministère de la défense tchadien a reconnu l'existence de ces systèmes, sans donner davantage de précisions. | UN | وقد أقر بوجود تلك المنظومات ممثل وزارة الدفاع في تشاد، ولكن لم تُقدَّم أي تفاصيل إضافية. |
En décembre 1998, un représentant du Ministère de la justice s'est rendu à Poipet pour enquêter sur cette affaire. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، توجه ممثل وزارة العدل إلى بويبيت للتحقيق في القضية. |
Malgré les difficultés (pressions de la part de membres de conseils municipaux visant à empêcher certains délégués de participer et ingérence d'un représentant du Ministère de la justice dans les travaux du congrès), le congrès a été un succès. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات، ومنها على سبيل المثال الضغط على بعض مسؤولي المجالس البلدية لمنع مشاركة بعض المندوبين وتدخل ممثل وزارة العدل في عمل المؤتمر، عُقد المؤتمر بنجاح. |
représentant du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement de Cuba | UN | ممثل وزارة العلم والتكنولوجيا والبيئة في كوبا |
La session de formation a été ouverte par M. George Bekono, représentant du Ministère des affaires étrangères du Cameroun, le maireadjoint de Bengbis et le chef traditionnel pygmée de la Réserve du Dja. | UN | وافتتح الدورة التدريبية السيد جورج بيكونو ممثل وزارة خارجية الكاميرون ونائب عمدة بينغبيس والرئيس التقليدي لمحمية دجا. |
Dans tous les cas, la décision du représentant du Ministère de l'intérieur est susceptible de recours directement auprès du ministre et, en cas de réponse défavorable, devant la Haute Cour de justice. | UN | وفي جميع الحالات يمكن التظلم من قرار ممثل وزارة الداخلية إلى الوزير رأسا فإذا كانت النتيجة في غير صالح المتظلم يمكنه اللجوء إلى محكمة العدل العليا. |
91. Le représentant du Ministre des affaires étrangères de la République dominicaine a prononcé une allocution d'ouverture. | UN | ٩١ - وأدلى ببيان استهلالي ممثل وزارة خارجية الجمهورية الدومينيكية. |