"ممرات النقل" - Traduction Arabe en Français

    • couloirs de transport
        
    • des couloirs de
        
    • les couloirs de
        
    • axes de transport
        
    • couloirs de transports
        
    • couloirs de transit
        
    • place de corridors de transport
        
    Nombre de couloirs de transport en commun réalisant une augmentation du développement et de la densité de la population UN عدد ممرات النقل العام التي تحقق زيادة في التنمية والكثافة السكانية
    Développer l'infrastructure dans le domaine des transports, y compris mettre en place de couloirs de transport internationaux ; UN تطوير الهياكل الأساسية للنقل، بما في ذلك ممرات النقل الدولية؛
    Dans ce contexte, il est extrêmement urgent que les programmes d'aide soient renforcés et que l'accès aux couloirs de transport soit garanti. UN وفي هذا السياق، فإنه من الأمور الملحة بشكل بالغ أنه يجب تعزيز برامج المساعدة وضمان الوصول إلى ممرات النقل.
    La participation du secteur privé à l'offre et à la gestion des infrastructures situées le long des couloirs de transit demeure faible. UN وما زال دور القطاع الخاص في توفير وإدارة مرافق الهياكل الأساسية على طول ممرات النقل العابر محدودا.
    Pour les couloirs de transit, une coopération entre les pays concernés était nécessaire pour mettre en place des réseaux intégrés de transport. UN وثمة حاجة للتعاون بين البلدان على امتداد ممرات النقل لدى بناء شبكات نقل شاملة.
    Par exemple, l'efficacité et la viabilité financière des réseaux de transport en commun sont fonction du nombre des utilisateurs résidant le long d'axes de transport public. Exemple 12. UN ودالة فعالية نظم النقل العام وصلاحيتها مالياً هي، على سبيل المثال، عدد مستعملي خدمات النقل من المقيمين على امتداد ممرات النقل العام.
    Ils ont mis en avant le caractère prioritaire que revêtait le développement de la coopération globale au sein du GOUAM, en vue d'élargir les relations commerciales et économiques, de développer encore les couloirs de transports du Groupe, surtout le couloir Europe-Caucase-Asie, et d'en garantir la sécurité et le bon fonctionnement. UN وأكد جميع الأطراف أولوية قيام تعاون شامل في إطار المجموعة يهدف إلى توسيع نطاق الروابط التجارية والاقتصادية، ومواصلة تطوير ممرات النقل التي تربط بين دول المجموعة، وفي مقدمتها الممرات التي تربط بين أوروبا والقوقاز وآسيا، مع توفير ما يكفل تسيير تلك الممرات بأمان وكفاءة.
    Il faudrait en outre, dans ce contexte, qu'elle s'occupe des questions relatives aux transports aériens, notamment aux couloirs de transport aérien et aux obstacles matériels. UN وينبغي أيضا في هذا السياق معالجة القضايا المتصلة بالنقل الجوي، بما في ذلك ممرات النقل الجوي والحواجز المادية.
    Il s'agissait principalement de remettre en état les couloirs de transport traversant le Mozambique et la République—Unie de Tanzanie. UN وتمثل العنصر الرئيسي المكوّن للمساعدة في إصلاح ممرات النقل عبر موزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Les chemins de fer ont un rôle important à jouer dans les réseaux de couloirs de transport en transit reliant les ports maritimes aux pays en développement sans littoral. UN وعلاوة على ذلك، تؤدي السكك الحديدية دورا هاما في أنظمة ممرات النقل العابر فهي تربط الموانئ المطلة على المحيطات بالبلدان النامية غير الساحلية.
    L'effort de coopération devrait porter essentiellement sur les opérations liées aux couloirs de transport en transit. UN وينبغي تركيز الجهد التعاوني بالدرجة الأولى على عمليات ممرات النقل العابر.
    Pays sans littoral et pays de transit peuvent bénéficier mutuellement de courants d'échanges plus importants le long des couloirs de transport en transit. UN وبإمكان البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على السواء الاستفادة معاً من زيادة التدفقات التجارية على طول ممرات النقل العابر.
    Le Groupe de travail sur les transports du Programme de coopération économique sous-régionale de l'Asie du Sud a indiqué que ces routes constituaient deux des six principaux couloirs de transport sous-régionaux. UN وقد حدد الفريق العامل المعني بالنقل والتابع لبرنامج التعاون الاقتصادي دون الإقليمي لجنوب آسيا هذين الطريقين الرئيسيين بوصفهما ممرين من ممرات النقل دون الإقليمية الرئيسية الستة.
    On ne peut pas fermer les yeux sur la proposition azerbaïdjanaise tendant à ouvrir les anciens couloirs de transport, faites durant la session par le Ministre des affaires étrangères. UN وينبغي عدم إغفال اقتراح أذربيجان الداعي إلى إعادة فتح ممرات النقل السابقة، وهو الاقتراح الذي قدم في الدورة الحالية من جانب وزير الخارجية.
    Il faudrait en outre, dans ce contexte, qu’elle s’occupe des questions relatives aux transports aériens, notamment aux couloirs de transport aérien et aux obstacles matériels. UN وينبغي أيضا في هذا السياق معالجة القضايا المتصلة بالنقل الجوي، بما في ذلك ممرات النقل الجوي والحواجز المادية.
    A cet égard, il faudrait accorder la priorité aux projets concernant les couloirs de transport en transit. UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء اﻷولوية لمشاريع ممرات النقل العابر.
    Les experts avaient aussi envisagé de créer des observatoires du transport pour disposer d'indicateurs de résultats pertinents et évaluer, par des moyens électroniques, l'efficacité des couloirs de transit. UN وتم التطرق كذلك إلى إنشاء مراصد للنقل لإعداد مؤشرات الأداء ذات الصلة ورصد أداء ممرات النقل إلكترونياً.
    Elle soutenait également le développement des couloirs de transport de la mer Noire. UN ويؤيد بلده كذلك تنمية ممرات النقل في منطقة البحر الأسود.
    L'intervenant a souligné qu'il importait d'améliorer les couloirs de transit existants et de pratiquer de nouveaux tarifs de transport en transit. UN وأكد أيضا على أهمية تحسين ممرات النقل العابر الحالية ووضع أسعار جديدة في مجال النقل العابر.
    :: La ville de Portland a modifié ses plans d'aménagement du territoire de manière à accroître la densité d'occupation le long des axes de transport public existants. UN :: غيرت مدينة بورتلاند من سياساتها بشأن استغلال الأراضي من أجل رفع كثافة الإنشاءات السكنية على امتداد ممرات النقل القائمة.
    - Fournir une assistance technique et financière pour la planification, la construction et l'amélioration des couloirs de transports régionaux et des ports internationaux. UN - تقديم المساعدة المالية والتقنية لتخطيط ممرات النقل الإقليمية والموانئ الدولية وتشييدها وتحسينها.
    :: Développement de l'infrastructure dans le domaine des transports, y compris la mise en place de corridors de transport internationaux; UN º تطوير البنية التحتية للنقل، بما في ذلك ممرات النقل الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus