"مملوكة للفلسطينيين" - Traduction Arabe en Français

    • appartenant à des Palestiniens
        
    Le Comité palestinien pour la défense de Bethléem a déclaré que la route était construite sur des terres appartenant à des Palestiniens et assumant l'existence de plusieurs familles. UN وأعلنت اللجنة الفلسطينية للدفاع عن بيت لحم أن الطريق يقع في أرض مملوكة للفلسطينيين ويعيش من نتاجها عدد من اﻷسر.
    Des centaines d'habitants de Kalkiliya sont venus sur les lieux pour protester contre ce projet qui s'accompagnait de la confiscation de terres appartenant à des Palestiniens. UN وقدم المئات من سكان قلقيلية الى الموقع للاحتجاج على هذا المشروع وعلى مصادرة أراضي مملوكة للفلسطينيين لتنفيذه.
    Trois mille dounams de terrain appartenant à des Palestiniens avaient déjà fait l'objet d'une expropriation récemment dans le même secteur afin d'installer des colonies de peuplement juives. UN وقد نزعت ملكية ثلاثة آلاف دونم مملوكة للفلسطينيين مؤخرا في المنطقة نفسها ﻷغراض الاستيطان اليهودي.
    Au cours du premier trimestre de 2010, 24 constructions appartenant à des Palestiniens ont été démolies dans la zone C, contre 9 constructions au cours du premier trimestre de 2009; des ordonnances de démolition étaient en instance d'exécution pour des milliers d'autres constructions. UN فخلال الربع الأول من عام 2010، هدمت 24 منشأة مملوكة للفلسطينيين في المنطقة جيم، مقابل تسع منشآت في الربع الأول من عام 2009؛ وينتظر الآلاف من المنشآت الأخرى أوامر هدم.
    Ces < < routes de contournement > > sont construites sur des terres appartenant à des Palestiniens. UN وقد بُنيت " الطرق الالتفافية " هذه على أراض مملوكة للفلسطينيين.
    323. Le 30 mai, les autorités israéliennes ont démoli trois maisons appartenant à des Palestiniens à Jérusalem-Est sous le prétexte qu'ils n'avaient pas de permis de construire. UN ٣٢٣ - وفي ٣٠ أيار/مايو، قامت السلطات الاسرائيلية بهدم ثلاثة منازل مملوكة للفلسطينيين في القدس الشرقية بذريعة عدم حصولهم على تصاريح بناء.
    421. Le 9 août, l'administration civile de la Cisjordanie a confisqué dans des carrières du matériel appartenant à des Palestiniens du village de Fajar près d'Hébron, affirmant que les propriétaires exploitaient illégalement des carrières situées sur des terres appartenant à l'État. UN ٤٢١ - وفي ٩ آب/أغسطس، صادرت اﻹدارة المدنية في الضفة الغربية معدات من محاجر مملوكة للفلسطينيين في قرية بيت فجار قرب الخليل مدعية أن اقتلاع اﻷحجار من أراضي مملوكة للدولة غير قانوني.
    171. Le 28 février, dans le secteur d'Hébron, l'Administration civile a démoli cinq maisons appartenant à des Palestiniens, qui avaient été construites sans permis. UN ١٧١ - في ٢٢ شباط/فبراير هدمت اﻹدارة المدنية في منطقة الخليل خمسة منازل مملوكة للفلسطينيين تقع بين مستوطنتي كريات أربع والقبعة كانت قد بنيت بدون تراخيص.
    La nouvelle route traverse des terrains appartenant à des Palestiniens à Hébron et à Halhul. (The Jerusalem Times, 17 mai) UN ويشق الطريق الجديد أراض مملوكة للفلسطينيين في الخليل وحلحول. )جروسالم تايمز، ١٧ أيار/مايو(
    696. Le 8 août, quelque 300 Palestiniens ont organisé une manifestation à Rafah pour protester contre le projet d'Israël de confisquer des terres appartenant à des Palestiniens pour construire une route d'accès à la colonie de Morag. UN ٦٩٦ - وفي ٨ آب/أغسطس، قام نحو ٣٠٠ فلسطيني بمظاهرة في رفح احتجاجا على خطة إسرائيل لمصادرة أراضي مملوكة للفلسطينيين لتشييد طريق يؤدي إلى مستوطنة موراغ.
    Depuis 2005, sur les 162 enquêtes de police menées par les autorités israéliennes sur les actes de vandalisme perpétrés en Cisjordanie contre des arbres appartenant à des Palestiniens, une seule a entraîné une mise en examen. UN ومن بين 162 تحقيقا أجرتها الشرطة الإسرائيلية ورصد الجانب الأسرائيلي لقضايا تخريب أشجار مملوكة للفلسطينيين في الضفة الغربية منذ عام 2005، لم تسفر سوى قضية واحدة منها عن توجيه اتهام رسمي().
    Elle déclarait que la plupart des terrains, bien qu'appartenant à des Palestiniens, ont été utilisés exclusivement pour la construction de logements juifs (Jerusalem Post, 14 octobre 1994). UN وأوضح الالتماس أن معظم اﻷراضي مملوكة للفلسطينيين ولكنها استخدمت في بناء وحدات سكنية لليهود وحدهم. )جيروسالم بوست، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    Des colons ont mis aussi le feu à des serres appartenant à des Palestiniens. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 novembre 1993; voir aussi Al-Tali'ah, 11 novembre 1993) UN وأشعل المستوطنون النيران فضلا عن ذلك في دفيئات مملوكة للفلسطينيين. )هآرتس، جروسالم بوست، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وأشير الى هذه الحوادث أيضا في الطليعة في عددها الصادر في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus