"ممولتين" - Traduction Arabe en Français

    • financés au moyen
        
    • précédemment financés
        
    • la rubrique
        
    • plan international
        
    • rubrique Personnel
        
    La dotation en personnel recruté sur les plans international et national intéresse quatre postes de temporaire (2 d'agent recruté sur le plan international et 2 d'agent recruté sur le plan national) qui seront financés au moyen de ressources inscrites à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة.
    Le projet actuel de créer deux nouveaux postes financés au moyen du compte d'appui au Service de l'appui aux missions de paix à New York doit être considéré dans le cadre de ces objectifs stratégiques. UN وينبغي أن يُفهم الاقتراح الحالي الداعي إلى إنشاء وظيفتين جديدتين ممولتين من حساب الدعم في دائرة دعم بعثات السلام، الموجودة في نيويورك، في ضوء هذه الأهداف الاستراتيجية.
    Deux postes financés au moyen de ressources extrabudgétaires et qui relevaient précédemment de la Section de l'interprétation et des publications ont été cédés au sous-programme 2 afin de faciliter le service des séances et l'externalisation de travaux de traduction. UN وجرى نقل وظيفتين ممولتين من أموال خارجة عن الميزانية في قسم الترجمة الشفوية والنشر إلى البرنامج الفرعي 2 من أجل دعم خدمات الاجتماعات والترجمة التعاقدية.
    13.9 La conversion en postes de deux emplois précédemment financés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) a initialement été demandée pour l'exercice 2010-2011. UN 13-9 وإن طلب تحويل وظيفتين ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين اقتُرح أصلا لفترة السنتين 2010-2011.
    147. Pour ce qui est des effectifs, le projet de budget pour 1998-1999 suppose la suppression, au siège, de deux postes d'administrateur et deux postes d'agent des services généraux financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN ١٤٧ - وفيما يتعلق بالتوظيف، أدمج في مقترحات ١٩٩٨-١٩٩٩ تخفيض آخر لوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة ممولتين من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Secrétaire général note que deux postes supplémentaires financés au moyen du compte d'appui ont été approuvés, avec effet au 1er juillet 2010, pour gérer les recours déposés par le personnel des opérations de maintien de la paix; les titulaires seront affectés à Nairobi. UN 40 - ويلاحظ التقرير أنه تمت الموافقة على استحداث وظيفتين إضافيتين ممولتين من حساب الدعم يكون مقرهما في نيروبي اعتبارا من 1 تموز/يوليه2010 بهدف معالجة الطعون المتعلقة بموظفي عمليات حفظ السلام.
    Le Bureau du Chef du Service du soutien aux opérations compte deux postes [1 D-1, 1 G(AC)] financés au moyen du compte d'appui. UN 251 - يضم مكتب الرئيس وظيفتين مستمرتين (1 مد-1، 1 خ ع (ر أ)) ممولتين من حساب الدعم.
    Le tableau d'effectifs proposé pour le Bureau du Contrôleur comprend deux postes reconduits [1 P-4 et 1 agent des services généraux (Autres classes)] devant être financés au moyen du compte d'appui. UN 353 - يتألف ملاك الموظفين الحالي بمكتب المراقب المالي من وظيفتين مستمرتين (1 ف-4، 1 خ ع (ر أ)) ممولتين من حساب الدعم.
    L'Équipe de coordination de la protection comprend un poste P-4 et un emploi de temporaire P-4, financés au moyen du compte d'appui. UN 167 - يتألف فريق تنسيق الحماية التابع لدائرة السياسات وأفضل الممارسات من وظيفة واحدة (ف-4) ووظيفة مساعدة مؤقتة عامة (ف-4)، ممولتين من حساب الدعم.
    b Comprend le personnel militaire et de police temporaire durant la période électorale et la période de transition qui suivra et deux postes temporaires (un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international et un poste d'agent recruté sur le plan national) financés au moyen des crédits ouverts au titre du personnel temporaire. UN (ب) تشمل الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة خلال الفترة الانتخابية ومرحلة الانتقال السياسي اللاحقة ووظيفتين مؤقتتين (موظف دولي واحد وموظف وطني واحد) ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    À compter du 1er juillet 2010, deux postes supplémentaires financés au moyen du compte d'appui (1 P-4 et 1 P-3) ont été approuvés pour gérer les recours déposés par le personnel des opérations de maintien de la paix; les titulaires seront affectés à Nairobi. UN 92 - واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010، تمت الموافقة على استحداث وظيفتين إضافيتين ممولتين من حساب الدعم (1 ف-4 و 1 ف-3) بغية معالجة الطعون المتعلقة بموظفي عمليات حفظ السلام؛ وسيكون موقع عمل شاغلَي الوظيفتين في نيروبي.
    b Dont 1 P-4 et 1 P-3 financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. UN (ب) تشمل وظيفة برتبة ف-4 واحدة ووظيفة برتبة ف-3 واحدة ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Le Service du soutien spécialisé compte actuellement 60 postes [1 D-1, 4 P-5, 17 P-4, 20 P-3, 1 G(1eC), 17 G(AC)] et deux emplois de temporaire financés au moyen du compte d'appui, qu'il est proposé de reconduire. UN 258 - يشمل ملاك الموظفين الحالي لدائرة الدعم المتخصص 60 وظيفة مستمرة (1 مد-1، 4 ف-5، 17 ف-4، 20 ف-3، 1 خ ع (رر)، و 17 خ ع (رأ)) ووظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، ممولتين من حساب الدعم.
    Le Comité consultatif note que cette réaffectation vise à renforcer les capacités de la Division, qui dispose actuellement de deux postes (P-4) financés au moyen du compte d'appui, lui permettant de conduire deux évaluations complètes d'opérations de maintien de la paix par an. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الغرض من إعادة الانتداب هو تعزيز قدرة الشعبة، التي تشمل حاليا وظيفتين (ف-4) ممولتين من حساب الدعم، وبالتالي تمكينها من إجراء تقييمين سنويين شاملين عن حفظ السلام.
    b Dont 14 postes financés au moyen du Fonds d’affectation spéciale Forum du développement (1 poste P-5, 2 postes P-3 et 11 postes d’agent des services généraux) et 9 postes d’agent local et 2 postes d’administrateur recruté sur le plan national financés au moyen des contributions spéciales des gouvernements hôtes. UN )ب( تشمل ٤١ وظيفة من الصندوق الاستئماني لندوة التنمية )١ ف - ٥، و ٢ ف - ٣، و ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة(، و ٩ وظائف بالرتبة المحلية ووظيفتين من رتب الموظفين الوطنيين ممولتين من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة.
    b Dont 14 postes financés au moyen du Fonds d’affectation spéciale Forum du développement (1 poste P-5, 2 postes P-3 et 11 postes d’agent des services généraux) et 9 postes d’agent local et 2 postes d’administrateur recruté sur le plan national financés au moyen des contributions spéciales des gouvernements hôtes. UN )ب( تشمل ١٤ وظيفة من الصندوق الاستئماني لندوة التنمية )١ ف - ٥، و ٢ ف - ٣، و ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة(، و ٩ وظائف بالرتبة المحلية ووظيفتين من رتب الموظفين الوطنيين ممولتين من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة.
    À ce sujet, le Comité consultatif a été informé qu'à sa dernière réunion en date, tenue en décembre 2010, le Groupe avait approuvé la proposition de transformer en postes les emplois précédemment financés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أن الفريق الاستشاري المشترك أعرب، في اجتماعه الأخير المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2010، عن تأييده اقتراح تحويل وظيفتين ممولتين تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus