"مناخية إقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • climatiques régionaux
        
    A. Élaboration de scénarios climatiques régionaux et sousrégionaux et amélioration de l'accès aux résultats des modèles climatiques UN ألف - وضع سيناريوهات مناخية إقليمية ودون إقليمية وتحسين الوصول إلى نتائج نماذج المناخ وتطبيقها
    Aux Maldives, le Ministère du logement et de l'environnement s'appuie, dans les projets nationaux et locaux de planification, sur des modèles climatiques régionaux de haute résolution provenant des services météorologiques nationaux. UN وفي ملديف، تستخدم وزارة الإسكان والبيئة، في مشاريع التخطيط الوطني والمحلي، نماذج مناخية إقليمية عالية الاستبانة صادرة عن دائرة الأرصاد الجوية في ملديف.
    Ils continuent de renforcer les capacités de collecte et d'analyse de données climatologiques sur de longues durées et les capacités nécessaires pour mettre au point des modèles climatiques régionaux à une échelle appropriée pour leur territoire. UN ويجري تعزيز القدرات لجمع وتحليل البيانات المناخية الطويلة الأجل ولوضع نماذج مناخية إقليمية على نطاق مناسب لكي تستخدمها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    17. De nombreuses Parties ont rendu compte de l'application de modèles climatiques régionaux. UN 17- وقدمت أطراف عديدة معلومات عن تطبيق نماذج مناخية إقليمية.
    A. Élaboration de scénarios climatiques régionaux et sousrégionaux UN ألف- وضع سيناريوهات مناخية إقليمية ودون إقليمية وتحسين الوصول إلى
    1. Élaboration de scénarios climatiques régionaux et sousrégionaux UN 1- وضع سيناريوهات مناخية إقليمية ودون إقليمية
    Il travaille également à une étude de vulnérabilité pour la République tchèque et à l'établissement de scénarios climatiques régionaux prenant en considération les effets que pourrait avoir le changement climatique sur l'économie nationale, l'environnement et la santé. UN وسيتم، في إطار البرنامج المذكور إعداد دراسات تتعلق بمدى قابلية الجمهورية التشيكية للتأثر مشفوعة بسيناريوهات مناخية إقليمية تنطوي على اﻵثار الممكن أن يلحقها تغير المناخ بالاقتصاد الوطني والبيئة والصحة البشرية.
    Les débats ont été centrés sur les possibilités d'appliquer les résultats des modèles climatiques et les données à échelle réduite dans la construction de scénarios climatiques régionaux et sous-régionaux, et sur l'expérience acquise dans ce domaine, ainsi que sur les moyens d'améliorer l'accès aux résultats des modèles climatiques et aux données à échelle réduite et leur applicabilité pour les décideurs. UN وركّزت المناقشات في حلقة العمل على فرص تطبيق نتائج نماذج المناخ والبيانات المتعلقة باشتقاق النماذج على المستويات الأدنى لوضع سيناريوهات مناخية إقليمية ودون إقليمية، كما ركزت على التجارب المتاحة في هذا المجال، وعلى تحسين إمكانية إتاحة وتطبيق هذه النتائج والبيانات ووضعها في متناول واضعي السياسات.
    Les Parties ont ensuite brièvement fait état de leur expérience nationale concernant l'application des résultats des modèles climatiques et des données à échelle réduite dans l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sousrégionaux, et quatre organisations ont décrit leurs activités régionales de modélisation et de renforcement des capacités en la matière. UN ثم قدمت الأطراف عروضاً موجزة عن تجاربها الوطنية في مجال تطبيق نتائج نماذج المناخ والبيانات المتعلقة باشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى بغية وضع سيناريوهات مناخية إقليمية ودون إقليمية، كما قدّمت أربع منظمات عروضاً عن أنشطتها في مجال وضع النماذج الإقليمية وما يتصل بذلك من أنشطة بناء القدرات.
    L'OMM a indiqué que les services météorologiques et hydrologiques nationaux et les principaux groupes internationaux de modélisation du climat déployaient actuellement des efforts concertés pour élaborer des modèles climatiques régionaux susceptibles d'être utilisés pour des études d'impact dans les pays en développement. UN وأفادت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن أجهزة وطنية للأرصاد الجوية وأجهزة وطنية هيدرولوجية وأفرقة رائدة في مجال وضع النماذج المناخية الدولية تبذل جهوداً متضافرة لتطوير نماذج مناخية إقليمية للاستخدام في دراسات الأثر في البلدان النامية.
    a) Mettre au point des modèles climatiques régionaux permettant de fournir des informations fines sur le climat en vue d'études d'impact et de prévisions à long terme; UN (أ) وضع نماذج مناخية إقليمية لتوفير معلومات دقيقة عن المناخ لأغراض الدراسات وعمليات التنبؤ بشأن آثار المناخ على المدى الطويل؛
    Cet aspect, qui se conjugue au problème des incertitudes liées aux modèles (voir cidessous la section III B), entrave l'élaboration de scénarios climatiques régionaux et sousrégionaux susceptibles d'étayer les évaluations des incidences et de la vulnérabilité intéressant la politique générale. UN وهذا الأمر، مقترناً بمسائل متصلة بأوجه عدم اليقين التي تعتري النماذج (انظر الفصل ثالثاً - باء أدناه)، قد أدى إلى وضع قيود على عملية وضع سيناريوهات مناخية إقليمية ودون إقليمية لدعم العمليات المتصلة بالسياسات والمتمثلة في تقدير تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به.
    Il rassemblera diverses parties prenantes et une équipe multidisciplinaire de scientifiques travaillant sur la question des changements climatiques qui examineront la production de modèles climatiques régionaux à résolution élevée, l'analyse des données, la visualisation et l'interprétation des résultats (y compris des incertitudes), ainsi que l'utilisation des données climatologiques dans les modèles d'application. UN وستجمع حلقة العمل هذه بين شتى أصحاب المصلحة وفريق من العلماء متعدد التخصصات يعكف على بحث قضايا تغير المناخ وذلك لوضع نماذج مناخية إقليمية عالية الاستبانة، وتحليل البيانات، وتصور النتائج وتفسيرها (بما في ذلك أوجه عدم اليقين)، فضلاً عن استخدام البيانات المناخية في النماذج التطبيقية.
    18. Le représentant du Groupe d'étude du GIEC sur les données et les scénarios pour l'analyse des incidences et du climat a cité des exemples de scénarios à résolution élevée élaborés à partir de modèles climatiques régionaux pour diverses régions du monde, dont les initiatives PRUDENCE (Europe), CREAS (Amérique du Sud), PRECIS (Chine, Brésil et Afrique du Sud) et CSAGUCT (Afrique). UN 18- وقدّم الممثل من فرقة العمل التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المكلفة بدعم البيانات والسيناريوهات لأغراض تحليل الأثر والمناخ أمثلة عن سيناريوهات ذات استبانة عالية وضعت انطلاقاً من نماذج مناخية إقليمية لمناطق شتى من العالم، بما في ذلك المبادرات في إطار نظم PRUDENCE (أوروبا)، وCREAS (أمريكا الجنوبية)، وPRECIS (الصين والبرازيل والجنوب الأفريقي)، وCSAG-UCT (أفريقيا)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus