"مناسبة تذكارية" - Traduction Arabe en Français

    • manifestation commémorative
        
    • célébration
        
    • une cérémonie de commémoration
        
    Elle a également aidé à organiser, à l'intérieur et à l'extérieur de la zone tampon, six visites de Chypriotes grecs et de maronites ainsi qu'une manifestation commémorative de Chypriotes turcs. UN وقدمت القوة المساعدة لترتيب 6 زيارات قام بها القبارصة اليونانيون والموارنة، وتنظيم مناسبة تذكارية للقبارصة الأتراك، داخل المنطقة العازلة وخارجها.
    Une manifestation commémorative à Washington a permis aux huit principaux partis politiques de Bosnie-Herzégovine de signer un engagement d'appuyer le processus et de convenir de modifications de la Constitution en mars 2006 au plus tard. UN ونظمت مناسبة تذكارية توجت في واشنطن العاصمة بتوقيع الأحزاب السياسية الثمانية الأقوى في البوسنة والهرسك التزاما بدعم العملية الجارية والاتفاق على إجراء تغييرات دستورية بحلول آذار/مارس 2006.
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا).
    À la suite de la recommandation sur la célébration, pendant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, cette question a été portée à l'attention des États Membres. UN 25 - بناء على توصية اللجنة بأن تنظم مناسبة تذكارية خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في عام 2004 للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية، عرضت هذه المسألة على الدول الأعضاء(33).
    :: Le Centre d'information de Bogota a organisé, avec le soutien du Ministère colombien des affaires étrangères, une cérémonie de commémoration et une projection en espagnol, pour 300 personnes, du film sur la découverte de l'Holocauste à travers des objets historiques; UN :: نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا مناسبة تذكارية وعرضا لفيلم " آثار أقدام: اكتشاف محرقة اليهود من خلال الآثار التاريخية " ، باللغة الإسبانية واستفاد منها 300 شخص، بدعم من وزارة الخارجية في كولومبيا.
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا).
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " Se souvenir de ceux qui ont péri lors de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, et des victimes de toutes les autres famines artificiellement provoquées des XXe et XXIe siècles " (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية معنونة " لئلا ننسى من قضوْا في مجاعة أوكرانيا الكبرى عامي 1932 و 1933، وسائر ضحايا المجاعات المصطنعة في القرنين العشرين والحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " L'Holodomor au regard du droit international " (à l'occasion du quatre-vingt-unième anniversaire de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine) (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية عن " المجاعة الكبرى (هولودومور) في إطار القانون الدولي " (بمناسبة إحياء الذكرى الثمانين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " L'Holodomor au regard du droit international " (à l'occasion du quatre-vingt-unième anniversaire de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine) (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية عن " المجاعة الكبرى (هولودومور) في إطار القانون الدولي " (بمناسبة إحياء الذكرى الثمانين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " L'Holodomor au regard du droit international " (à l'occasion du quatre-vingt-unième anniversaire de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine) (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية عن " المجاعة الكبرى (هولودومور) في إطار القانون الدولي " (بمناسبة إحياء الذكرى الثمانين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative sur le thème " L'Holodomor au regard du droit international " (à l'occasion du quatre-vingt-unième anniversaire de l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine) (organisée par la Mission permanente de l'Ukraine) UN مناسبة تذكارية عن " المجاعة الكبرى (هولودومور) في إطار القانون الدولي " (بمناسبة إحياء الذكرى الثمانين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)) (تنظمها البعثة الدائمة لأوكرانيا)
    manifestation commémorative à l'occasion du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant (organisée par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et des partenaires de la société civile) UN مناسبة تذكارية للاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية حقوق الطفل (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشركاء من المجتمع المدني)
    manifestation commémorative à l'occasion du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant (organisée par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et des partenaires de la société civile) UN مناسبة تذكارية للاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية حقوق الطفل (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشركاء من المجتمع المدني)
    manifestation commémorative à l'occasion du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant (organisée par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et des partenaires de la société civile) UN مناسبة تذكارية للاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية حقوق الطفل (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشركاء من المجتمع المدني)
    (célébration)a UN (مناسبة تذكارية)
    (célébration)a UN مناسبة تذكارية(أ)
    (célébration)b UN مناسبة تذكارية(ب)
    Au Brésil, l'Institut brésilien de la famille a organisé une cérémonie de commémoration et des réunions de travail sur les politiques familiales, les 24 et 25 mars 2014, à São Paulo, avec la participation du Centro Internacional Trabalho-Familia de l'ISE Business School de São Paulo ainsi que d'organisations de la société civile, dont la Confederação Nacional das Entidades de Familia. UN ٥٦ - وقام المعهد البرازيلي للأسرة في سان باولو بالاشتراك مع المركز الدولي للعمل والأسرة التابع لمعهد ساو باولو للدراسات العليا في مجال إدارة الأعمال ومنظمات من المجتمع المدني كالرابطة الوطنية للكيانات الأسرية، بتنظيم مناسبة تذكارية واجتماعات عمل بشأن السياسات المتعلقة بالأسرة في ساو باولو يومي 24 و 25 آذار/مارس 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus