"مناصب صنع القرار في القطاع العام" - Traduction Arabe en Français

    • postes de décision dans le secteur public
        
    Il devrait en particulier prendre des mesures concrètes pour accroître la représentation des femmes aux postes de décision dans le secteur public. UN وينبغي للدولة الطرف، بصفة خاصة، أن تتخذ خطوات ملموسة لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في القطاع العام.
    Il devrait en particulier prendre des mesures concrètes pour accroître la représentation des femmes aux postes de décision dans le secteur public. UN وينبغي للدولة الطرف، بصفة خاصة، أن تتخذ خطوات ملموسة لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في القطاع العام.
    Le Gouvernement a annoncé en 2004 qu'il entendait voir les femmes occuper 30 % des postes de décision dans le secteur public. UN 56- وقد أعلنت الحكومة في عام 2004 عن سياسة تخصيص نسبة 30 في المائة من مناصب صنع القرار في القطاع العام للنساء.
    Une mise en œuvre dynamique de cette politique a permis de faire passer le pourcentage de femmes occupant des postes de décision dans le secteur public à 31,7 % en 2012, alors que ce pourcentage n'était que de 18,8 % en 2004. UN وشهد التنفيذ الاستباقي لهذه السياسة زيادة نسبة تقلد النساء مناصب صنع القرار في القطاع العام إلى 31.7 في المائة عام 2012 بعد أن كانت تبلغ 18.8 في المائة عام 2004.
    8. En dépit des progrès réalisés dans le domaine de l'éducation des femmes, le Comité relève avec préoccupation le faible nombre de femmes qui occupent des postes de décision dans le secteur public. UN 8- ورغم تطور مستوى تعليم النساء، يساور اللجنة قلق إزاء انخفاض عدد النساء في مناصب صنع القرار في القطاع العام.
    8) En dépit des progrès réalisés dans le domaine de l'éducation des femmes, le Comité relève avec préoccupation le faible nombre de femmes qui occupent des postes de décision dans le secteur public. UN (8) ورغم تطور مستوى تعليم النساء، يساور اللجنة قلق إزاء انخفاض عدد النساء في مناصب صنع القرار في القطاع العام.
    9) Le Comité prend acte des mesures prises par l'État partie pour promouvoir l'égalité des sexes ainsi que des progrès accomplis dans ce domaine, mais il relève avec préoccupation que les femmes sont sous-représentées aux postes de décision dans le secteur public (art. 2, 3, 25 et 26). UN (9) وتحيط اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وبالتقدم الذي أحرزته، لكنها تشعر بالقلق لأن المرأة ليست ممثلة تمثيلاً كافياً في مناصب صنع القرار في القطاع العام (المواد 2 و3 و25 و26).
    Le Comité prend acte des mesures prises par l'État partie pour promouvoir l'égalité des sexes ainsi que des progrès accomplis dans ce domaine, mais il note avec préoccupation que les femmes sont sous-représentées aux postes de décision dans le secteur public (art. 2, 3, 25 et 26). UN 9- وتحيط اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وبالتقدم الذي أحرزته، لكنها تشعر بالقلق لأن المرأة ليست ممثلة تمثيلاً كافياً في مناصب صنع القرار في القطاع العام (المواد 2 و3 و25 و26).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus