"مناطق أخرى غير" - Traduction Arabe en Français

    • régions autres que
        
    • zones situées ailleurs qu'
        
    • zones autres que
        
    • les régions autres
        
    • 'AUTRES RÉGIONS QUE L
        
    • d'autres régions que
        
    À sa quatrième session, la Conférence des Parties examinera les rapports des pays parties touchés de régions autres que l'Afrique. UN سيبحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    À sa quatrième session, la Conférence des Parties examinera les rapports des pays parties touchés de régions autres que l'Afrique. UN سيبحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    À sa quatrième session, la Conférence des Parties examinera les rapports des pays parties touchés de régions autres que l'Afrique. UN سيبحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    Étant donné que la majorité des témoins à décharge viendraient en principe de zones situées ailleurs qu'au Rwanda, il n'est pas nécessaire de disposer d'un agent de protection à Kigali. UN 91 - وبما أن أغلبية شهود الدفاع يُتوقع قدومهم من مناطق أخرى غير رواندا، فإنه لا ضرورة للإبقاء على موظف حمايـــة في كيغالي.
    iv) Les progrès accomplis dans le nettoyage des zones minées situées dans les zones autres que frontalières. UN التقدم المحرز في تطهير المناطق المزروعة بالألغام في مناطق أخرى غير حدودية؛
    Dans les régions autres que le Darfour et le Sud-Soudan, l'Administration des douanes s'est beaucoup efforcée d'empêcher que des armes entrent dans le pays et parviennent éventuellement au Darfour. UN 129 - بذلت هيئة الجمارك، في مناطق أخرى غير دارفور وجنوب السودان، جهودا كبيرة لمنع دخول الأسلحة إلى البلد واحتمال وصولها في نهاية المطاف إلى دارفور.
    EXAMEN DES RAPPORTS SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION PRÉSENTÉS PAR LES PAYS PARTIES TOUCHÉS D'AUTRES RÉGIONS QUE L'AFRIQUE, NOTAMMENT SUR LES PROCESSUS PARTICIPATIFS ET SUR L'EXPÉRIENCE ACQUISE ET LES RÉSULTATS OBTENUS DANS LE CADRE UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا، بشأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن عملية المشاركة
    Les pays développés parties ont notifié à la Conférence des Parties leur appui à l'application de la Convention dans des régions autres que l'Afrique. UN وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن دعمها لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    Les pays développés parties ont fait rapport à la Conférence des Parties sur leur appui à la mise en œuvre de la Convention dans des régions autres que l'Afrique. UN وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن دعمها لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    Dans des régions autres que l'Afrique, la couverture d'intervention est plus difficile à estimer. UN 34 - وفي مناطق أخرى غير أفريقيا، يكون تقدير نطاق تغطية التدخلات أصعب.
    Tout regroupement de centres d'information dans des régions autres que l'Europe occidentale doit être fait en concertation avec les États concernés, compte tenu des caractéristiques de chaque région. UN وينبغي لأي إدماج للمراكز في مناطق أخرى غير أوروبا الغربية أن يكون بالتشاور مع الدول المعنية، مع مراعاة الخصائص الإقليمية.
    74. À sa quatrième session, la Conférence des Parties a examiné les rapports des pays parties touchés des régions autres que l'Afrique. UN 74- بحث مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة التقارير الواردة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    114. À sa quatrième session, la Conférence des Parties a examiné les rapports des pays parties touchés de régions autres que l'Afrique. UN 114- بحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    140. À sa quatrième session, la Conférence des Parties a examiné les rapports des pays parties touchés de régions autres que l'Afrique. UN 140- بحث مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    Les troisièmes rapports nationaux des pays africains ont été examinés à la troisième session du Comité et ceux présentés par les pays parties de régions autres que l'Afrique seront examinés à la cinquième session du Comité. UN وبدأت عملية تقديم التقارير الثالثة مع تقديم البلدان الأفريقية تقاريرها لاستعراضها في الدورة الثالثة للجنة، وستكتمل العملية بتقديم تقارير البلدان الأطراف في مناطق أخرى غير أفريقيا لاستعراضها في الدورة الخامسة للجنة.
    Dans les régions autres que l'Afrique, le financement à finalité catalytique du Mécanisme a donné de bons résultats dans les pays suivants: Jordanie, Kazakhstan, Kirghizistan, Liban, Ouzbékistan, République arabe syrienne, Tadjikistan et Turkménistan (Asie); Argentine, Brésil, Haïti, Pérou et République dominicaine (Amérique latine et Caraïbes). UN وفي مناطق أخرى غير أفريقيا، أثمر التمويل المحفز المقدم من الآلية عن نتائج جيدة في البلدان التالية: الأردن وأوزبكستان وتركمانستان والجمهورية العربية السورية وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان ولبنان في آسيا؛ والأرجنتين والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية وهايتي في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Dans les régions autres que l'Afrique, les moustiquaires imprégnées d'insecticide sont généralement destinées aux populations à risque. UN 16 - وفي مناطق أخرى غير أفريقيا، تستهدف حملات توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات السكان المعرضين للخطر الشديد عادة.
    Il est proposé que le poste d'agent de protection (P-3) soit transféré de Kigali à Arusha, où sa fonction correspond davantage à un besoin, dans la mesure où la majorité des témoins à décharge viendraient en principe de zones situées ailleurs qu'au Rwanda. UN 93 - يقتُرح أن تنقل وظيفة موظف الحماية برتبة ف-3 من كيغالي إلى أروشا، حيث الحاجة أكبر إلى هذه المهمة، ولأنه من المتوقع قدوم أغلبية شهود الدفاع من مناطق أخرى غير رواندا.
    Le groupe des analyses a relevé que l'on ne savait pas au juste comment seraient financées les opérations d'enlèvement de mines dans les zones autres que celles situées le long des frontières. UN ولاحظ فريق التحليل أنه من غير الواضح كيفية تمويل الجهود التي ستُبذل لإزالة الألغام في مناطق أخرى غير المناطق الحدودية.
    EXAMEN DES RAPPORTS SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION PRÉSENTÉS PAR LES PAYS PARTIES TOUCHÉS D'AUTRES RÉGIONS QUE L'AFRIQUE, NOTAMMENT SUR LES PROCESSUS PARTICIPATIFS ET SUR L'EXPÉRIENCE ACQUISE ET LES RÉSULTATS OBTENUS DANS LE CADRE DE L'ÉLABORATION ET DE L'EXÉCUTION UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا، بشأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن عملية المشاركة والخبرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus