"مناطق الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • régions des Nations
        
    • régions de l'Organisation des Nations
        
    • région des Nations
        
    • sécurité des Nations
        
    • les zones protégées par les Nations
        
    Le principe d'une répartition géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies sera dûment observé lors de l'élection du Bureau. UN ولدى انتخاب أعضاء المكتب يراعى على النحو الواجب مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بين مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    En outre, le secrétariat a reçu des directives et un soutien des correspondants régionaux des cinq régions des Nations Unies, qui ont maintenu des liens étroits avec le secrétariat. UN وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة توجيهات ودعماً من جهات الاتصال الإقليمية في مناطق الأمم المتحدة الخمسة، التي تحتفظ بعلاقات وثيقة مع الأمانة.
    En outre, le secrétariat a reçu des directives et un soutien des correspondants régionaux des cinq régions des Nations Unies, qui ont maintenu des liens étroits avec le secrétariat. UN وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة توجيهات ودعماً من جهات الاتصال الإقليمية في مناطق الأمم المتحدة الخمسة، التي تحتفظ بعلاقات وثيقة مع الأمانة.
    Un représentant de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies parties à la Convention; UN :: ممثّل من كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمس الأطراف في الاتفاقية؛
    Cinq sessions de formation - une pour chaque région des Nations Unies (40 participants par session) UN خمس دورات تدريبية (واحدة لكل منطقة من مناطق الأمم المتحدة في السنة)، بمشاركة 40 شخصاً في كل دورة
    Je suis satisfait de constater que le secrétariat a reçu des propositions de la part de deux groupes régionaux, d'une organisation d'intégration économique régionale et de 18 gouvernements de toutes les régions des Nations Unies. UN ويسعدني أن أشير إلى أن الأمانة تلقت عروضاً من مجموعتين إقليميتين، ومن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، ومن 18 حكومة من مناطق الأمم المتحدة كافة.
    Une sélection de pays provenant de toutes les régions des Nations Unies et possédant différents niveaux de développement et de capacités peut constituer un bon point de départ; UN ويمكن تحقيق أساس سليم للاختبار باختيار البلدان الرائدة من جميع مناطق الأمم المتحدة على مستويات مختلفة من التنمية والقدرات؛
    L'équipe spéciale est composée de deux membres du Bureau et de trois membres du Groupe d'experts multidisciplinaire, représentant les cinq régions des Nations Unies, et comprend en outre jusqu'à 20 experts dans le domaine de la gestion de l'information et des données, choisis conformément au règlement intérieur. UN تتألف فرقة العمل من عضوين من المكتب وثلاثة أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات يغطون فيما بينهم مناطق الأمم المتحدة الخمس، وعدد يصل إلى عشرين خبيراً إضافياً في إدارة المعارف والبيانات، يتم انتقاؤهم وفقاً للنظام الداخلي.
    L'équipe spéciale est composée de deux membres du Bureau et de trois membres du Groupe d'experts multidisciplinaire, représentant les cinq régions des Nations Unies, et comprend en outre jusqu'à 20 experts dans le domaine des systèmes de connaissances autochtones et locaux, choisis conformément au règlement intérieur. UN تتألف فرقة العمل من عضوين من المكتب وثلاثة أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات، يغطون فيما بينهم مناطق الأمم المتحدة الخمس، إلى جانب 20 خبيراً إضافياً في نظم المعارف الأصلية والمحلية يتم انتقاؤهم وفقا للنظام الداخلي.
    À travers ses neuf groupes thématiques correspondant aux principaux domaines du programme des Nations Unies en matière de développement, le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales a favorisé la coopération et contribué à mieux utiliser les compétences des centres d'excellence de ses différentes entités, ainsi qu'à forger une coopération plus étroite entre les différentes régions des Nations Unies. UN ومن خلال عمل مجموعاتها المواضيعية التسع، التي تعكس المجالات الرئيسية لخطة الأمم المتحدة للتنمية، فإن اللجنة التنفيذية تنشط التعاون، وتساعد على الاستفادة من بصورة أفضل من خبرات مراكز الامتياز في مختلف كياناتها وعلى تعزيز التعاون فيما بين مناطق الأمم المتحدة المختلفة.
    1. Promouvoir le dialogue entre les gouvernements, l'industrie, les organisations non gouvernementales et les milieux universitaires sur les initiatives qui pourraient être menées à bien dans diverses régions des Nations Unies. UN 1 - تشجيع الحوار فيما بين الحكومات ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأكاديمية بشأن المبادرات التي يمكن تنفيذها في مختلف مناطق الأمم المتحدة.
    1. Promouvoir la consultation entre les gouvernements, l'industrie, les organisations non gouvernementales et les milieux universitaires sur les initiatives qui pourraient être menées à bien dans diverses régions des Nations Unies. UN 1 - تشجيع الحوار فيما بين الحكومات ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأكاديمية بشأن المبادرات التي يمكن تنفيذها في مختلف مناطق الأمم المتحدة؛
    Une réunion consultative sur le projet de cadre, à laquelle ont participé 40 experts représentant toutes les régions des Nations Unies et les Centres régionaux de la Convention de Bâle, s'est tenue les 8 et 9 février 2011 à Genève. UN وعقد في جنيف يومي 8 و9 شباط/فبراير 2011 اجتماع تشاوري بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي حضره 40 خبيراً يمثلون جميع مناطق الأمم المتحدة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    En ce qui concerne le Bureau de la plénière, un président et quatre vice-présidents seraient choisis par les gouvernements membres de la plénière, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies. UN 7 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، تختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    1. Aux fins de coordination à l'échelon mondial des activités se rapportant à l'établissement du premier rapport de surveillance mondial, les Parties pourront communiquer leurs données de manière variable par l'intermédiaire des cinq régions des Nations Unies. UN 1 - بغية تنسيق التغطية العالمية للتقرير الأول للرصد العالمي، سوف تأخذ الأطراف بالمرونة وتقدّم تقاريرها عن طريق مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    Le groupe sera composé d'experts nommés par les cinq régions des Nations Unies, comme suit : trois parmi les États d'Afrique, cinq parmi les États de la région Asie-Pacifique, deux parmi les États d'Europe centrale et orientale, trois parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, et six parmi les États d'Europe occidentale et autres États. UN ويتكون الفريق من خبراء ترشحهم مناطق الأمم المتحدة الخمسة على النحو التالي: ثلاثة خبراء من الدول الأفريقية، وخمسة خبراء من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وخبيران من دول أوروبا الوسطى والشرقية، وثلاثة خبراء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وستة خبراء من أوروبا الغربية ودول أخرى.
    En ce qui concerne le Bureau de la plénière, un président et quatre vice-présidents seraient choisis par les gouvernements membres de la plénière, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies. UN 6 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، تختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    En ce qui concerne le Bureau de la Plénière, un président et quatre vice-présidents seraient choisis par les gouvernements membres de la Plénière, en tenant dûment compte du principe d'une représentation géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies. UN 8 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، ستختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    Des réunions régionales de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques se sont tenues entre août 2013 et mars 2014 dans les cinq régions de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - عُقدت الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمسة خلال الفترة من آب/أغسطس 2013 وآذار/مارس 2014.
    Le groupe de travail sera composé de 10 experts nommés par les Parties, deux pour chaque région des Nations Unies, de deux membres du groupe de coordination du plan mondial de surveillance et d'experts invités spécialistes des domaines concernés selon que de besoin. UN 15 - سيتكون الفريق العامل من 10 خبراء تسميهم الأطراف، يكون اثنان منهم من كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة، ومن عضوين من فريق التنسيق لخطة الرصد العالمية، وخبراء مدعوين من الميادين ذات الصلة، عند الضرورة.
    En fait, les zones de sécurité des Nations Unies, notamment Sarajevo, sont devenues la cible des attaques aveugles de l'artillerie et des tirs de mortier serbes. UN وفي الحقيقة، كانت مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة، وخاصة سراييفو، أهدافا مفتوحة لهجمات صربية عشوائية بالمدفعية والهاون.
    Le flux de personnes déplacées se poursuit depuis les zones protégées par les Nations Unies vers celles qui relèvent du contrôle du Gouvernement croate. UN وما زال تدفق المشردين مستمرا من مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة إلى مناطق خاضعة لسيطرة الحكومة الكرواتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus