"مناطق جغرافية مختلفة" - Traduction Arabe en Français

    • des régions géographiques différentes
        
    • différentes régions géographiques
        
    • différentes zones géographiques
        
    • grandes régions géographiques qui
        
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports nationaux sur l'application des directives pour des types appropriés de mesures de confiance, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء المنتمية إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports nationaux sur l'application des directives pour des types appropriés de mesures de confiance, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء المنتمية إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et les recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Cette approche vise également à promouvoir l'échange d'informations et les bonnes pratiques entre les pays des différentes régions géographiques. UN ويهدف هذا النهج أيضاً إلى تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين بلدان من مناطق جغرافية مختلفة.
    Certaines de ces informations ont atteint un tel niveau de concordance qu'il est possible d'en dégager des tendances dans différentes régions géographiques. UN وبلغت بعض هذه المعلومات مستوى من الاتساق يخول اعتمادها لتوضيح الاتجاهات عبر الزمن في مناطق جغرافية مختلفة.
    Le rapport du Groupe d'experts renferme un certain nombre de graphiques qui illustrent avec précision cet aspect dans différentes zones géographiques. UN ويتضمن تقرير فريق الخبراء عددا من الرسوم البيانية التي توضح تلك النقطة بدقة وفي مناطق جغرافية مختلفة.
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et les recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d’États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين، قدم عدد من الدول اﻷعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Les caractéristiques du charbon peuvent varier considérablement selon les différentes régions géographiques. UN وقد يكون للفحم من مناطق جغرافية مختلفة خصائص مختلفة جداً.
    L'Open Society Institute est une fondation privée qui attribue des subventions destinées à promouvoir le développement de sociétés ouvertes dans le monde et ce en appuyant un éventail d'initiatives dans différentes régions géographiques. UN هو مؤسسة خاصة تهدف إلى إيجاد المنح من أجل تعزيز تنمية المجتمعات المفتوحة في جميع أنحاء العالم، عن طريق تقديم الدعم لمجموعة من المبادرات في مناطق جغرافية مختلفة.
    Dans cette communication, il était proposé que le Comité soit composé de trois anciens chefs d'État, représentant différentes régions géographiques, formes de civilisation et cultures, et ayant une connaissance et une expérience étendues des affaires internationales. UN وحسب الاقتراح، ستتألف هذه اللجنة من ثلاثة رؤساء دول سابقين يمثلون مناطق جغرافية مختلفة وضروبا من الحضارات والثقافات ويتمتعون بخبرة ودراية واسعة النطاق بالشؤون الدولية.
    3. Une invitation a été adressée à 11 experts représentant différentes régions géographiques. UN 3- ووجهت دعوة إلى أحد عشر خبيراً من مناطق جغرافية مختلفة لحضور الاجتماع.
    11. Au cours de l'histoire, les Turcs ont créé de nombreux États dans différentes zones géographiques des continents asiatique et européen. UN 11- أنشأ الأتراك عبر التاريخ دولاً عديدة في مناطق جغرافية مختلفة تقع في القارتين الآسيوية والأوروبية.
    En conséquence, on distingue trois grandes régions géographiques qui permettent de déterminer le niveau des primes: le groupe 1 regroupe tous les lieux d'affectation en dehors du Chili, du Mexique et de l'Europe occidentale, le groupe 2 les pays d'Europe occidentale et le groupe 3 le Chili et le Mexique. UN وتبعاً لذلك، تم تحديد ثلاث مناطق جغرافية مختلفة من أجل إتاحة تحديد الأقساط: مجموعة المعدّلات الأولى بالنسبة لجميع مقار العمل باستثناء شيلي والمكسيك وأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثانية بالنسبة لأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثالثة بالنسبة لشيلي والمكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus