"مناطق جغرافية واسعة" - Traduction Arabe en Français

    • vastes zones géographiques
        
    • vastes régions
        
    • zones géographiques étendues
        
    Les mesures ont souvent concerné de vastes zones géographiques aux frontières ou sur les côtes des principaux pays ou régions de destination. UN وغالباً ما تستهدف هذه التدابير مناطق جغرافية واسعة على حدود أو سواحل البلدان أو المناطق الرئيسية المضيفة.
    Certaines écoles spécialisées couvrant de vastes zones géographiques, il arrive que des élèves doivent être placés en internat. UN وتغطي بعض المدارس المتخصصة مناطق جغرافية واسعة يمكن فيها للطلاب الحصول على الإقامة والأكل.
    Lors d'un conflit, la nécessité de couvrir de vastes zones géographiques souvent peu sûres constitue un problème fréquent qui gêne la fourniture des services. UN 82 - وفي حالة الصراع، فمن التحديات المشتركة في مجال تقديم الخدمات الحاجة إلى التنظيم عبر مناطق جغرافية واسعة وغير آمنة في كثير من الأحيان.
    18. Une coopération internationale pourrait contribuer à faciliter un échange de données d'expérience sur les approches les plus efficaces et les plus économiques de la conservation et d'une mise en valeur durable des écosystèmes forestiers en zone aride ainsi que sur les espèces d'arbres qui peuvent avoir des effets bénéfiques multiples dans de vastes régions géographiques. UN ١٨ - ويمكن أن يُسهم التعاون الدولي اسهاما كبيرا في زيادة تبادل الخبرات بشأن النهج الفعالة التكاليف لحفظ النظم اﻹيكولوجية الحرجية في اﻷراضي الجافة وتنميتها بصورة مستدامة، فضلا عن تبادل الخبرات عن أنواع اﻷشجار التي يمكن أن تحقق مزايا متعددة في مناطق جغرافية واسعة.
    Il a mentionné la possibilité d'une intégration partielle ou totale ainsi que la diversité des situations selon que les migrants s'installaient dans des zones géographiques étendues ou restreintes. UN وقد يكون اﻹدماج جزئياً أو كلياً وتوجد اختلافات تعتمد على مسألة وجود المهاجرين في مناطق جغرافية واسعة الامتداد أو محصورة.
    Ces mesures ont souvent porté sur de vastes zones géographiques aux frontières ou sur les côtes des principaux pays ou régions de destination, par exemple la zone Australasie/Asie du SudEst, la frontière entre les ÉtatsUnis d'Amérique et le Mexique, et la côte méridionale de l'Europe, qui représentent de vastes zones d'exclusion. UN وقد ظلت هذه التدابير أحياناً أهدافاً في مناطق جغرافية واسعة على الحدود البرية أو السواحل في البلدان أو المناطق المضيفة الرئيسية - مثلاً، نجد أن المنطقة الأسترالية - الآسيوية/حافة الجنوب شرق آسيوي، وحدود الولايات المتحدة الأمريكية مع المكسيك، والساحل الجنوبي لأوروبا، تمثل مناطق حظر رئيسية().
    ∙ Démarche internationale globale. La crise du Kosovo a mis le monde devant une urgence humanitaire de type et de complexité entièrement nouveaux, survenue dans un environnement relativement développé, faisant intervenir des acteurs, des causes et des facteurs multiples, et touchant des zones géographiques étendues. UN ● النهج الدولي الشامل - لقد واجه العالم في أزمة كوسوفو نمطا جديدا تماما ومعقدا من أنماط حالات الطوارئ اﻹنسانية التي تحدث في بيئة متقدمة النمو نسبيا، وتشمل طائفة واسعة من اﻷطراف واﻷسباب والعوامل، وتؤثر على مناطق جغرافية واسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus