Ces facteurs sont à prendre en considération car il n'existe souvent pas de moyens informatiques et télématiques locaux dans les zones de déploiement des missions. | UN | ويلزم النظر في هذه العوامل نظرا لعدم وجود قدرات محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مناطق نشر البعثات. |
Compte tenu de l’instabilité du marché du travail dans les zones de déploiement des opérations de maintien de la paix, les enquêtes sur les conditions d’emploi sont effectuées selon un cycle de 18 à 24 mois. | UN | وبالنظر إلى عدم استقرار أسواق العمل في مناطق نشر عمليات حفظ السلام، تُجرى الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات على أساس دورة تدوم من ١٨ إلى ٢٤ شهرا. |
La Mission a fourni un appui complémentaire à la Police nationale libérienne pour l'aider à faire face aux problèmes de désordres civils et à assurer la protection des civils contre la menace imminente de violence physique dans les zones de déploiement | UN | تقديم دعم إضافي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في معالجة المشاكل الناجمة عن الاضطرابات المدنية وحماية أرواح المدنيين المعرضين لخطر محدق بارتكاب عنف بدني ضدهم في مناطق نشر القوات |
:: La Mission a fourni un appui complémentaire à la Police nationale libérienne pour l'aider à faire face aux problèmes de désordres civils et à assurer la protection des civils contre la menace imminente de violence physique dans les zones de déploiement | UN | :: تقديم دعم إضافي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في معالجة المشاكل الناجمة عن الاضطرابات المدنية وحماية أرواح المدنيين المعرضين لخطر محدق بارتكاب عنف بدني ضدهم في مناطق نشر القوات |
25. Autorise la MONUC à prendre les mesures nécessaires, dans les zones de déploiement de ses unités armées et, pour autant qu'elle l'estime dans les limites de ses capacités, afin : | UN | 25 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تتخذ في مناطق نشر وحداتها المسلحة، التدابير اللازمة التي ترى أنها في حدود قدراتها وذلك من أجل ما يلي: |
25. Autorise la MONUC à prendre les mesures nécessaires, dans les zones de déploiement de ses unités armées et, pour autant qu'elle l'estime dans les limites de ses capacités, afin : | UN | 25 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية باتخاذ التدابير الضرورية في مناطق نشر وحداتها المسلحة، وبقدر ما تسمح به قدراتها، وذلك من أجل: |
5. Autorise la MINUSS à employer tous les moyens nécessaires, dans la limite de sa capacité et dans les zones de déploiement de ses unités, pour exécuter son mandat de protection tel qu'il résulte des sous-alinéas iv), v) et vi) de l'alinéa b) du paragraphe 3 de sa résolution 1996 (2011); | UN | 5 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6` من القرار 1996 (2011)؛ |
4. Autorise la Mission à employer tous les moyens nécessaires, dans la limite de sa capacité et dans les zones de déploiement de ses unités, pour exécuter son mandat de protection énoncé aux sous-alinéas iv, v et vi de l'alinéa b du paragraphe 3 ; | UN | 4 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدراتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4` إلى ' 6`؛ |
5. Autorise la MINUSS à employer tous les moyens nécessaires, dans la limite de sa capacité et dans les zones de déploiement de ses unités, pour exécuter son mandat de protection tel qu'il résulte des sous-alinéas iv), v) et vi) de l'alinéa b) du paragraphe 3 de sa résolution 1996 (2011); | UN | 5 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6` من القرار 1996 (2011)؛ |
8. Autorise la MINUSS à employer tous les moyens nécessaires, dans la limite de sa capacité et dans les zones de déploiement de ses unités, pour exécuter son mandat de protection, tel qu'il résulte des sous-alinéas iv), v) et vi) de l'alinéa b) du paragraphe 3 de sa résolution 1996 (2011); | UN | 8 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6` من القرار 1996 (2011)؛ |
5. Autorise la Mission à employer tous les moyens nécessaires, dans la limite de sa capacité et dans les zones de déploiement de ses unités, pour exécuter son mandat de protection tel qu'il résulte des sousalinéas iv à vi de l'alinéa b du paragraphe 3 de sa résolution 1996 (2011) ; | UN | 5 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4` إلى ' 6` من القرار 1996 (2011)؛ |
8. Autorise la MINUSS à employer tous les moyens nécessaires, dans la limite de sa capacité et dans les zones de déploiement de ses unités, pour exécuter son mandat de protection, tel qu'il résulte des sous-alinéas iv), v) et vi) de l'alinéa b) du paragraphe 3 de sa résolution 1996 (2011); | UN | 8 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6` من القرار 1996 (2011)؛ |
8. Autorise la Mission à employer tous les moyens nécessaires, dans la limite de ses capacités et dans les zones de déploiement de ses unités, pour exécuter son mandat de protection, tel qu'il résulte des sousalinéas iv à vi de l'alinéa b du paragraphe 3 de sa résolution 1996 (2011) ; | UN | 8 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4` إلى ' 6` من القرار 1996 (2011)؛ |
f) Prendre les mesures nécessaires, dans les zones de déploiement de ses forces et en fonction de ses moyens, pour protéger les civils soumis à une menace imminente de violence physique sans préjudice de la responsabilité de l'État; | UN | (و) اتخاذ الإجراءات اللازمة، في مناطق نشر قواتها وفي حدود قدراتها، لحماية المدنيين المعرضين لتهديد وشيك بالعنف البدني، دون المساس بمسؤولية الدولة؛ |
4. Autorise la MINUSS à employer tous les moyens nécessaires, dans la limite de sa capacité et dans les zones de déploiement de ses unités, pour exécuter son mandat de protection énoncé aux sous-alinéas iv), v) et vi) de l'alinéa b) du paragraphe 3; | UN | 4 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6`؛ |
4. Autorise la MINUSS à employer tous les moyens nécessaires, dans la limite de sa capacité et dans les zones de déploiement de ses unités, pour exécuter son mandat de protection énoncé aux sous-alinéas iv), v) et vi) de l'alinéa b) du paragraphe 3; | UN | 4 - يأذن للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة، في حدود قدرتها وفي مناطق نشر وحداتها، للاضطلاع بولاية توفير الحماية المنوطة بها على النحو المبين في الفقرات 3 (ب) ' 4`، و 3 (ب) ' 5`، و 3 (ب) ' 6`؛ |
Il rappelle le mandat confié à la MONUC consistant à assurer la protection, conformément à sa résolution 1417 (2002) du 6 juin 2002, des civils sous la menace imminente de violences physiques, dans les zones de déploiement de ses unités armées et pour autant qu'elle l'estime dans les limites de ses capacités. | UN | ويشير المجلس إلى ولاية البعثة المتمثلة في تمديد نطاق حمايتها، وفقا لقراره 1417 (2002) المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2002، بحيث تشمل المدنيين المعرضين لخطر بدني وشيك، في مناطق نشر وحداتها المسلحة حسبما تراه في حدود قدراتها. |
Il rappelle le mandat confié à la MONUC consistant à assurer la protection, conformément à sa résolution 1417 (2002), du 6 juin 2002, des civils sous la menace imminente de violences physiques, dans les zones de déploiement de ses unités armées et pour autant qu'elle l'estime dans les limites de ses capacités. | UN | ويشير المجلس إلى ولاية البعثة المتمثلة في تمديد نطاق حمايتها، وفقا لقراره 1417 (2002) المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2002، بحيث تشمل المدنيين المعرضين لخطر بدني وشيك، في مناطق نشر وحداتها المسلحة حسبما تراه في حدود قدراتها. |
7. Rappelant le paragraphe 8 de la résolution 1291 (2000) du 24 février 2000 et le paragraphe 19 de la résolution 1341 (2001) du 22 février 2001, appuie les mesures décrites aux paragraphes 25 et 71 du rapport du Secrétaire général (S/2002/621) et réaffirme le mandat confié à la MONUC de prendre les mesures nécessaires dans les zones de déploiement de ses unités armées et pour autant qu'elle l'estime dans les limites de ses capacités : | UN | 7 - وإذ يشير إلى الفقرة 8 من القرار 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/ فبراير 2000 والفقرة 19 من القرار 1341 (2001) المؤرخ 22 شباط/فبراير 2001، يؤيد الخطوات المحددة في الفقرتين 25 و 71 من تقرير الأمين العام (S/2002/621)، ويؤكد من جديد ولاية البعثة القاضية باتخاذ الإجراء اللازم في مناطق نشر وحداتها المسلحة، في حدود ما تراه في نطاق قدراتها: |
7. Rappelant le paragraphe 8 de la résolution 1291 (2000) du 24 février 2000 et le paragraphe 19 de la résolution 1341 (2001) du 22 février 2001, appuie les mesures décrites aux paragraphes 25 et 71 du rapport du Secrétaire général (S/2002/621) et réaffirme le mandat confié à la MONUC de prendre les mesures nécessaires dans les zones de déploiement de ses unités armées et pour autant qu'elle l'estime dans les limites de ses capacités : | UN | 7 - وإذ يشير إلى الفقرة 8 من القرار 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/ فبراير 2000 والفقرة 19 من القرار 1341 (2001) المؤرخ 22 شباط/فبراير 2001، يؤيد الخطوات المحددة في الفقرتين 25 و 71 من تقرير الأمين العام (S/2002/621)، ويؤكد من جديد ولاية البعثة القاضية باتخاذ الإجراء اللازم في مناطق نشر وحداتها المسلحة، في حدود ما تراه في نطاق قدراتها: |