"مناقشات المائدة المستديرة" - Traduction Arabe en Français

    • table ronde
        
    • tables rondes
        
    • débats et
        
    Les conclusions de cette table ronde devraient être communiquées, pour examen, à la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع إحالة نتائج مناقشات المائدة المستديرة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    Les conclusions de cette table ronde devraient être communiquées, pour examen, à la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع إحالة نتائج مناقشات المائدة المستديرة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    C. Débats en table ronde 32 - 55 12 UN مناقشات المائدة المستديرة المائــــدة المستديـــرة اﻷولى: إرســـاء أسس تنمية الاقتصاد الفلسطيني
    Les tables rondes tenues au cours du débat de haut niveau et les sessions de dialogue ministériel ont aussi attiré beaucoup de participants. UN وجرى أيضا الانضمام بشكل واسع إلى مناقشات المائدة المستديرة التي جرت أثناء جلسات الجزء الرفيع المستوى والحوار الوزاري.
    Résumé des discussions au sein des tables rondes durant le segment de haut niveau UN مواجيز مناقشات المائدة المستديرة أثناء الجزء الرفيع المستوى معلومات أساسية
    tables rondes ministérielles parallèles UN مناقشات المائدة المستديرة الوزارية الموازية
    Les conclusions de cette table ronde devraient être communiquées, pour examen, à la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع إحالة أي نتائج تسفر عنها مناقشات المائدة المستديرة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    Il est prévu que la seconde table ronde réunira des chefs d'État et de gouvernement et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ومن المتوقع أن يشارك رؤساء دول وحكومات ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مناقشات المائدة المستديرة الثاني؛
    D'autres questions seront examinées lors d'une table ronde de haut niveau qui aura lieu pendant la session. UN وسيجري تناول قضايا أخرى أثناء مناقشات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى التي ستعقد خلال الدورة.
    L'importance que l'Indonésie attache au dialogue est manifestée par la participation du Président Abdurrahman Wahid aux discussions de la table ronde. UN وتتضح الأهمية التي تعلقها اندونيسيا على الحوار في مشاركة الرئيس عبد الرحمن وحيد في مناقشات المائدة المستديرة.
    Il a signalé que des représentants d'un certain nombre de Parties visées ou non à l'annexe I avaient été invités à lancer la discussion lors de chaque table ronde. UN وأوضح الرئيس أن ممثلي عدد من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه قد وجهت إليهم دعوة ليكونوا المتحدثين الاستهلاليين أثناء كل مناقشات المائدة المستديرة.
    M. Gregoire a indiqué que les questions qui seraient abordées à la table ronde n'étaient pas encore définitivement arrêtées. UN وأشار السيد غريغوار إلى أن مواضيع مناقشات المائدة المستديرة لم توضع بعد في صيغتها النهائية.
    Les présidents des groupes de travail ont présenté le rapport de leurs groupes respectifs au début de la table ronde. UN وقدَّم رئيسا الفريقين تقريري فريقيهما إلى المشاركين في حلقة العمل في بداية مناقشات المائدة المستديرة.
    Résultats de la table ronde sur la réduction de la demande, le traitement et les politiques de prévention et les pratiques en la matière UN نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن سياسات وممارسات خفض الطلب والعلاج والوقاية
    La note peut inclure les comptes rendus des tables rondes et être publiée en tant que document de l'Assemblée. UN ويجوز أن تشمل هذه المذكرة ملخصات مناقشات المائدة المستديرة وأن تصدر بوصفها وثيقة للجمعية العامة.
    J'espère que des débats tables rondes seront organisés à l'avenir. UN ويحدوني الأمل في أن تستغل مناقشات المائدة المستديرة في المستقبل.
    Des tables rondes ont examiné les relations entre santé et richesse des nations, et entre santé et handicap. UN وأجريت مناقشات المائدة المستديرة حول مواضيع الصحة وثروات الدول، والعجز والصحة.
    tables rondes du débat ministériel UN مناقشات المائدة المستديرة في الجزء الوزاري
    Résumé des tables rondes rassemblant les ministres et les autres chefs de délégation, UN موجز مناقشات المائدة المستديرة التي جرت بين وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    tables rondes du débat ministériel UN مناقشات المائدة المستديرة في الجزء الوزاري
    On pourrait prolonger quelque peu le débat de haut niveau, les tables rondes se déroulant à ce moment-là. UN ويمكن تمديد هذا الجزء الرفيع المستوى الى فترة أطول بقليل بحيث يمكن التركيز أيضا على مناقشات المائدة المستديرة.
    Je pense que tous les participants sont déjà convaincus que les tables rondes constituent un excellent début pour les débats et pour démontrer la volonté politique des participants. UN أعتقد أنكم جميعا مقتنعون حقا بأن مناقشات المائدة المستديرة كانت بداية جديدة ممتازة لإجراء المناقشات وإظهار الإرادة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus