"منبوذ" - Traduction Arabe en Français

    • paria
        
    • rejeté
        
    • banni
        
    • abandonné
        
    • un rebut
        
    • naufragé
        
    • un pestiféré
        
    Cette satanée famille doit arrêter de le traiter comme un paria. Open Subtitles هذه العائلة يجب ان تتوقف عن معاملته وكأنه منبوذ
    Vous ignorez la vérité donc vous pouvez me décrire comme un paria, un fou. Open Subtitles لقد تجاهلت الحقيقة إذن يمكنك أن تصورني .على أنني منبوذ ومجنون
    À ce moment-là, je suis passée de princesse à paria. Open Subtitles هناك , في هذه الحادثة تحولت من أميرة إلى شخص منبوذ
    Donc elle le cache, jusqu'à ce qu'un jour un seigneur de guerre rejeté et instruit trouve un livre avec sa photo sur la 4e de couverture. Open Subtitles يجد فيه قائد عسكريّ منبوذ وواسع الإطلاع كتاباً ويرى صُورتها على ظهره،
    Et tu t'es retrouvé banni. Tu fais bande à part. Un petit enfant tourmenté, Open Subtitles واّلان أنت منبوذ ومفترق عنهم ولا تستطيع العيش مع ما فعلته
    Tu imagines de te sentir abandonné parce que ton père t'a exclu du suicide familial ? Open Subtitles هل يمكنك تخيل الشعور بأنك منبوذ لأن أباك منعك من الانتحار مع العائلة ؟
    T'es un rebut, un tocard, un marquis du miroir que j'ai hérité de ta mère. Open Subtitles أنت منبوذ جني خاطيء ورثته أنا من أمك
    Je veux dire, depuis le temps que cet homme est naufragé il ne sera pas en mesure de créer des problèmes, n'est-ce pas? Open Subtitles أعني, كم مضى من الوقت والرجل منبوذ هنا؟ بالتأكيد ليس له أدنى قوّة ليسبب لنا المشاكل
    Je suis un pestiféré, parce que je t'ai écouté et que j'ai pas gardé une valise de billets de banque. Open Subtitles أنا منبوذ لأنني استمعت إليك وسلّمت مليون دولاراً
    Vos chaînes d'informations en ont fait un paria international. Open Subtitles ولكن إعلامكم الإخباري يحوله إلى منبوذ دولي
    Tu n'es qu'un paria appartenant à un ordre d'hommes morts. Open Subtitles إن أنت إلّا منبوذ من أخويّة رجال عفّى عليهم الزمن.
    Un paria manipulateur qui a pris pour proie une femme mariée en deuil juste pour se mettre au lit. Open Subtitles شخص متلاعب منبوذ يتربّص لإمرأة متزوجة و حزينة فقط من أجل مضاجعتها
    Je suis devenu un paria et on m'a rétrogradé pour faire de la paperasse. Open Subtitles أنا شخص منبوذ في الأعلى، وقد انزلت مرتبتي للأعمال الورقية
    Une foule d'enfants de race métisse de sorte que le bébé ne se sentira pas comme étant un paria. Open Subtitles الكثير من الأطفال المختلطين وبالتالي الطفل لا يشعر وكأنه منبوذ
    Mais cela ne sert à rien, je ne peux rien acheter. je suis un paria. Open Subtitles لكن لا فائدة، لا أستطيع شراء أيّ شيء. أنا منبوذ
    Quelqu'un qui sache ce qu'être rejeté veut dire. Open Subtitles شخص ما يعلم ما هو الشعور عندما تكون منبوذ
    Il sait que tu n'as pas de père. Et que tu es rejeté par ton propre peuple. Open Subtitles إنه يعلم أنك لقيط , و مثله منبوذ من عشيرته
    C'est parce que tu es BCBG, tu es le rejeté du bureau, et personne ne t'aime. Open Subtitles ذلك لإنك غريب الأطوار, منبوذ المكتب ولا أحد يحبك
    Désormais, il est banni. Open Subtitles من هذه اللحظة, هذا الرجل منبوذ.
    Je suis banni de la communauté médicale. Open Subtitles أنا منبوذ من المجموعة الطبية
    Essuyez ses larmes, il se sentira moins abandonné. Open Subtitles امسح دموعه.سوف يخفف ذلك من شعوره بأنه منبوذ
    Je suis un rebut moral. Open Subtitles انا منبوذ اخلاقيا
    Vous êtes un naufragé perdu sur cette île, M. Crusoe. Open Subtitles أنتَ منبوذ محاصر على هذه الجزيرة أيّها السيد (كروسو)
    T'es un pestiféré. Open Subtitles أنت منبوذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus