"منتدى الحوار" - Traduction Arabe en Français

    • Forum pour le dialogue
        
    • Forum de dialogue
        
    • instance de concertation
        
    • du forum de concertation
        
    • le Forum
        
    En 2009, la question de Gibraltar n'a fait l'objet d'aucune négociation bilatérale dans le cadre du processus dit de Bruxelles, qui est distinct du Forum pour le dialogue sur Gibraltar. UN 50 - لم تُعقد أي مفاوضات ثنائية بشأن جبل طارق خلال عام 2009 في إطار ما يسمى بعملية بروكسل، التي تشكل عملية منفصلة عن منتدى الحوار بشأن جبل طارق.
    19. Bien que peu de progrès aient été accomplis dans la décolonisation de Gibraltar, le Forum pour le dialogue sur Gibraltar a été un succès. UN 19 - ومضى قائلا إنه على الرغم من التقدم الضئيل المحقق في إنهاء استعمار جبل طارق، حقق منتدى الحوار بشأن جبل طارق النجاح.
    Du 29 au 31 octobre 2008, le Forum pour le dialogue sur Gibraltar s'est réuni au niveau non ministériel. UN 46 - وفي الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اجتمع منتدى الحوار بشأن جبل طارق على المستوى غير الوزاري.
    Des réunions régulières ont été tenues dans le cadre du Forum de dialogue avec la société civile. UN وعُقدت بهذا الشأن أيضاً اجتماعات منتظمة في إطار منتدى الحوار مع المجتمع المدني.
    Son gouvernement continuera d'œuvrer dans le cadre du Forum de dialogue sur Gibraltar afin de résoudre les problèmes relatifs à la coopération locale pour le bien-être et le progrès économique des habitants de Gibraltar et du Campo de Gibraltar. UN وقال إن حكومته ستواصل العمل داخل منتدى الحوار المتعلق بجبل طارق بهدف التوصل إلى حل للمسائل المتعلقة بالتعاون المحلي في مجال الرعاية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية لصالح سكان جبل طارق ومعسكر جبل طارق.
    Les positions de la Puissance administrante, du gouvernement du territoire et du Gouvernement espagnol, notamment dans le cadre de l'instance de concertation sur Gibraltar, sont exposées ci-après. UN 14 - وترد أدناه مواقف الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم وحكومة إسبانيا، بما في ذلك مواقفها في سياق منتدى الحوار بشأن جبل طارق.
    141. Par l'intermédiaire du forum de concertation, la CESAP encouragera l'élaboration et l'exécution d'un projet régional de coopération entre États Membres destiné à mettre au point un système spatial de surveillance des catastrophes composé d'une constellation de petits satellites. UN 141- وسوف تيسر الإسكاب في اطار منتدى الحوار وضع وتنفيذ مشروع تعاوني اقليمي فيما بين البلدان الأعضاء بشأن انشاء نظام فضائي لرصد الكوارث يشمل كوكبة من السواتل الصغيرة.
    En 2008, la question de Gibraltar n'a fait l'objet d'aucune négociation bilatérale dans le cadre du Processus dit de Bruxelles, qui est distinct du Forum pour le dialogue sur Gibraltar. UN 58 - ولم تُعقد أي مفاوضات ثنائية بشأن جبل طارق خلال عام 2008 في إطار ما يسمى بعملية بروكسل، التي تشكل عملية منفصلة عن منتدى الحوار بشأن جبل طارق.
    En 2007, la question de Gibraltar n'a fait l'objet d'aucune négociation bilatérale dans le cadre du Processus dit de Bruxelles, qui est distinct du Forum pour le dialogue sur Gibraltar. UN 57 - ولم تُعقد أي مفاوضات ثنائية بشأن جبل طارق خلال عام 2007 في إطار ما يسمى بعملية بروكسل، التي تشكل عملية منفصلة عن منتدى الحوار بشأن جبل طارق.
    De surcroît, M. Moratinos a indiqué que le Forum pour le dialogue sur Gibraltar existait bel et bien et qu'il fallait que des progrès soient faits de sorte que des négociations sur la souveraineté puissent être engagées au bon moment. UN إضافة إلى ذلك، قال السيد موراتينوس إن منتدى الحوار بشأن جبل طارق موجود وينبغي إحراز تقدم بهدف التفاوض بشأن السيادة في الوقت المناسب.
    Le Représentant permanent adjoint a conclu son intervention en disant que son gouvernement continuerait d'œuvrer au sein du Forum pour le dialogue sur Gibraltar en vue de résoudre les questions de coopération locale s'agissant des services sociaux et du développement économique des habitants du Campo de Gibraltar et de Gibraltar, susceptibles d'améliorer véritablement leur bien-être. UN واختتم نائب الممثل الدائم بيانه قائلا إن حكومته ستواصل العمل في إطار منتدى الحوار بشأن جبل طارق من أجل التوصل إلى حل للمسائل المتعلقة بالتعاون المحلي لتوفير الرعاية الاجتماعية وتحقيق التنمية الاقتصادية لصالح سكان منطقة جبل طارق وكامبو جبل طارق، وهو ما سيكون له تأثير واضح على رفاه السكان.
    Forum pour le dialogue sur Gibraltar UN سادسا - منتدى الحوار بشأن جبل طارق
    En conclusion, le Représentant permanent de l'Espagne a indiqué qu'afin de parfaire le bien-être et le développement économique des habitants de Gibraltar, l'Espagne entendait continuer à œuvrer au sein du Forum pour le dialogue sur Gibraltar, un cadre différent de celui du processus de Bruxelles. UN 57 - وختم بالقول إن إسبانيا إذ تحرص على زيادة تحقيق الرفاه والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق، فإنها مصممة على مواصلة العمل داخل منتدى الحوار بشأن جبل طارق، وهو إطار منفصل عن عملية بروكسل.
    En outre, un certain nombre de projets de développement sont en train d'être exécutés en Palestine par le biais du Forum de dialogue Inde-Brésil-Afrique du Sud. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ عدد من المشاريع الإنمائية في فلسطين من خلال منتدى الحوار بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا.
    :: Forum de dialogue Inde-Brésil-Afrique du Sud UN :: منتدى الحوار بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا
    Il importe aussi au plus haut point de convoquer rapidement le Forum de dialogue national évoqué dans la décision de l'Union africaine. UN ومن الضروري كذلك تكوين منتدى الحوار الوطني المقترح في قرار الاتحاد الأفريقي، بأسرع ما يمكن.
    Il est donc à espérer que le Forum de dialogue national favorisera un véritable débat à cette fin. UN ومن المأمول لذلك أن ييسر منتدى الحوار الوطني إجراء مناقشة حقيقية لبلوغ ذلك الهدف.
    En 2004, l'Espagne a été le fer de lance du Forum de dialogue sur Gibraltar, une initiative de coopération et de renforcement de la confiance qui devait ouvrir la voie à des négociations sur la souveraineté. UN وأضاف قائلا إن إسبانيا قادت في عام 2004 منتدى الحوار بشأن جبل طارق كمبادرة للتعاون وبناء الثقة تمهد السبيل للمفاوضات بشأن السيادة.
    En 2004, l'Espagne a été le fer de lance du Forum de dialogue sur Gibraltar, une initiative visant à coopérer et à instaurer la confiance pour ouvrir la voie à des négociations sur la souveraineté. UN كما أشار إلى أن إسبانيا كانت سباقة سنة 2004 لقيادة منتدى الحوار بشأن جبل طارق بوصفه مبادرة للتعاون وبناء الثقة لتمهيد الطريق للمفاوضات بشأن السيادة.
    Son emplacement et son architecture internes reflètent les engagements pris dans le cadre des accords de Cordoue conclus par l'instance de concertation et visés ci-dessous. UN ويعكس موقع المطار وتصميمه الداخلي الالتزامات المتعهد بها بموجب اتفاقات قرطبة المبرمة في منتدى الحوار المشار إليها أدناه.
    136. Par l'intermédiaire du forum de concertation, la CESAP encouragera l'élaboration et l'exécution d'un projet régional de coopération entre États Membres visant à mettre au point, pour la surveillance des catastrophes, un système spatial composé d'une constellation de petits satellites. UN 136- وسوف تيسر الإسكاب في اطار منتدى الحوار من أجل المبادرات الاقليمية المتعلقة بالتعاون الفضائي في آسيا والمحيط الهادئ وضع مشروع تعاوني اقليمي فيما بين الدول الأعضاء بشأن انشاء نظام فضائي لرصد الكوارث يشمل كوكبة من السواتل الصغيرة.
    Il souligne qu'en revanche, le Forum trilatéral pour le dialogue représente le seul moyen viable de procéder. UN وشدد بدلاً من ذلك على أن منتدى الحوار الثلاثي الذي بدأ عمله مؤخراً هو السبيل العملي الوحيد للمضي قُدماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus