"منتدى جنوب المحيط الهادئ" - Traduction Arabe en Français

    • Forum du Pacifique Sud
        
    • du Forum
        
    Ils ont donc créé le Comité de coordination des organisations du Pacifique Sud, dont le secrétariat est assuré par le Secrétariat du Forum du Pacifique Sud. UN وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة التنسيق فيما بين منظمات جنوب المحيط الهادئ التي تعمل أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ كأمانة لها.
    Les dirigeants du Forum du Pacifique Sud ont fait quelques modestes progrès à cet égard. UN وفي هذا المجال حقق زعماء منتدى جنوب المحيط الهادئ بعض التقدم المتواضع.
    Les États membres du Forum du Pacifique Sud sont profondément attachés à la paix et à la sécurité mondiales. UN 4 - والدول الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ ملتزمة التزاما قويا بالسلام والأمن العالميين.
    À ce sujet, le Forum du Pacifique Sud a demandé son admission en qualité d'observateur au Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce. UN ولهذا الغرض، طلب منتدى جنوب المحيط الهادئ الحصول على مركز المراقب في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    1989 Conseiller juridique, Office des pêcheries du Forum du Pacifique Sud. UN 1989 مستشار قانوني، وكالة مصائد أسماك منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    La région dispose déjà d'un dispositif concernant l'application des lois à l'échelle du Forum du Pacifique Sud. UN وثمة تدبير ساري المفعول منذ فترة طويلة في المنطقة يعالج مسائل إنفاذ القانون على مستوى منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Ce groupe est dirigé par l'organe consultatif créé à cet effet sur la recommandation du Forum du Pacifique Sud. UN وتتلقى الوحدة التوجيه من الهيئة الاستشارية المنشأة لهذا الغرض بناء على توصية منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    En conséquence, l'organisation intergouvernementale régionale ci-après était représentée par un observateur aux réunions du Comité : Forum du Pacifique Sud. UN وعليه، مُثلت المنظمة الحكومية الدولية اﻹقليمية التالية بصفة مراقب في جلسات اللجنة: منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    La compagnie de navigation du Forum du Pacifique, appartenant aux pays du Forum du Pacifique Sud, constitue un exemple de projet de coentreprises qui fournissent des services maritimes essentiels à la sous-région depuis 1987. UN ومن أمثلة المشاريع المشتركة، خطة منتدى المحيط الهادئ، الذي تمتلكه بلدان منتدى جنوب المحيط الهادئ ملكية مشتركة ويوفر خدمات حيوية للشحن البحري للمنطقة الفرعية منذ عام ١٩٨٧.
    La France ne sera plus un interlocuteur du Forum du Pacifique Sud tant qu'elle n'aura pas mis un terme à ses essais nucléaires dans la région. UN ولقد عُلقت شراكة فرنسا في الحوار مع منتدى جنوب المحيط الهادئ وذلك إلى أن تكف عن التجارب النووية في المنطقة.
    Secrétariat de la Communauté des Caraïbes Secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ
    * Nouveau nom du Forum du Pacifique Sud (depuis le 30 octobre 2000). UN * تغير الأسم من منتدى جنوب المحيط الهادئ في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    La République des Palaos, qui préside le Forum du Pacifique Sud, lequel est constitué de 16 États membres insulaires, est vivement préoccupée par l'effet dévastateur des changements climatiques sur certains de ces pays insulaires. UN إن جمهورية بالاو، التي تتولى حاليا رئاسة منتدى جنوب المحيط الهادئ المؤلف من 16 دولة جزرية عضو، تشعر ببالغ القلق إزاء آثار تغير المناخ المدمرة في بعض هذه البلدان الجزرية.
    Le Forum du Pacifique Sud a également réaffirmé son appui à la poursuite des contacts avec tous les comités en Nouvelle-Calédonie et sa reconnaissance des droits du peuple de la Nouvelle-Calédonie à l'autodétermination. UN وأكد منتدى جنوب المحيط الهادئ من جديد أيضا تأييده لمواصلة الاتصال بجميع اللجان في كاليدونيا الجديدة واعترافه بحقوق شعب كاليدونيا الجديدة في تقرير المصير.
    Forum du Pacifique Sud (OIG) UN منتدى جنوب المحيط الهادئ اﻷرجنتين
    Présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN مقدمة من منتدى جنوب المحيط الهادئ
    Le Traité de Rarotonga souligne que les États membres du Forum du Pacifique Sud sont fermement résolus à réduire et, à terme, à éliminer les armes nucléaires, ainsi qu'à garder la région du Pacifique exempte de toute pollution environnementale. UN وتؤكد معاهدة راروتونغا التزام دول منتدى جنوب المحيط الهادئ القوي بتخفيض الأسلحة النووية وإزالتها في النهاية وإبقاء منطقة المحيط الهادئ خالية من التلوث البيئي.
    Les trois États membres du Forum du Pacifique Sud ci-après n'ont pas signé le Traité de Rarotonga : les États fédérés de Micronésie, les Îles Marshall et les Palaos. UN 7 - ولم توقع المعاهدة ثلاث من دول منتدى جنوب المحيط الهادئ هي: بالاو، وجزر مارشال، وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ
    B. Forum du Pacifique Sud Le Secrétariat du Forum du Pacifique Sud, en sa qualité de dépositaire du Traité de Rarotonga, a répondu comme suit : UN 8 - جاء في رد أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ بصفتها وديع معاهدة إروتونغا ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus