"منتدى دائم" - Traduction Arabe en Français

    • une instance permanente
        
    • un forum permanent
        
    • forum permanent de
        
    • instance permanente chargée
        
    • cadre permanent
        
    Création d'une instance permanente sur les questions autochtones UN 2000/22 إنشاء منتدى دائم بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    Création d'une instance permanente sur les questions autochtones UN 2000/22 إنشاء منتدى دائم بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    Création d'une instance permanente sur les questions autochtones UN إنشاء منتدى دائم يعنى بقضايا الشعوب الأصلية
    Une des recommandations issues des cadres de dialogue, à savoir la mise en place d'un forum permanent des partis politiques, est en cours de mise en œuvre. UN ويجري حاليا تنفيذ إحدى التوصيات المنبثقة من الحوار ألا وهي إنشاء منتدى دائم للأحزاب السياسية.
    D'autres ont proposé d'établir un forum permanent, et d'autres encore ont appelé à la proclamation d'une journée internationale pour les personnes d'ascendance africaine. UN ودعا البعض إلى إنشاء منتدى دائم وطالب آخرون بإعلان يوم دولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    :: Création d'une instance permanente permettant aux pays développés et aux pays en développement de se consulter et de débattre de questions monétaires et financières; UN :: إنشاء منتدى دائم للمشاورة والمناقشة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن القضايا النقدية والمالية؛
    :: Crйation d'une instance permanente permettant aux pays dйveloppйs et aux pays en dйveloppement de se consulter et de débattre de questions monйtaires et financiиres; UN :: إنشاء منتدى دائم للمشاورة والمناقشة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن القضايا النقدية والمالية؛
    Création d'une instance permanente sur les questions autochtones UN 2000/22 إنشاء منتدى دائم بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    Création d'une instance permanente sur les questions autochtones UN 2000/22 إنشاء منتدى دائم بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    Création d'une instance permanente sur les questions autochtones UN 2000/22 إنشاء منتدى دائم بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    Création d'une instance permanente sur les questions autochtones UN إنشاء منتدى دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين
    Création d'une instance permanente sur les questions autochtones UN إنشاء منتدى دائم يعنى بقضايا الشعوب الأصلية
    Le Groupe de travail a renouvelé son appel en faveur de la création d'une instance permanente de l'ONU sur les questions relatives aux personnes d'ascendance africaine. UN ودعا الفريق العامل مرة أخرى إلى إنشاء منتدى دائم تابع للأمم المتحدة معني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    Les travaux se poursuivent en vue de la création d'un forum permanent des populations autochtones, comme le préconise la Déclaration de Vienne. UN ويتواصل العمل على إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين، كما يدعو الى ذلك إعلان فيينا.
    L'idée est de créer un forum permanent sur la gestion des affaires publiques. UN إنشاء منتدى دائم يتناول اﻹدارة العامة ومشاكل الحكومة.
    Une possibilité consiste à créer un forum permanent sur la migration et le développement sur le modèle de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء منتدى دائم معني بالهجرة والتنمية، على غرار المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    De donner suite à la résolution de la Commission des droits de l'homme appelant la création d'un forum permanent des populations autochtones. UN 7 - اتخاذ إجراء بشأن قرار لجنة حقوق الإنسان الداعي إلى إنشاء منتدى دائم للشعوب الأصلية.
    Elle avait recommandé de plus la création d'un fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires et envisagé l'institution, au sein du système des Nations Unies, d'un forum permanent des populations autochtones. UN وأوصى المؤتمر بإنشاء صندوق استئماني للتبرعات وبأنه ينبغي النظر في إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: Coopération et création d'un < < Forum permanent > > d'échange d'opinions et d'informations par les ministères et les ONG. UN :: التعاون على إنشاء " منتدى دائم " لتبادل الآراء والمعلومات بواسطة الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    Au Burundi, des efforts ont permis d'instaurer le forum permanent de dialogue et aidé à créer un environnement propice à la tenue d'élections. UN وفي بوروندي أدت جهود لجنة بناء السلام إلى إنشاء منتدى دائم للحوار وساعدت على خلق بيئة مفضية إلى إجراء الانتخابات.
    La plupart ont appuyé les propositions de l’ONU en matière de formation et d’échanges d’informations et étudié la possibilité de créer une instance permanente chargée de renforcer la coordination, d’assurer l’utilisation optimale des ressources et d’adopter des mesures de suivi. UN وأعرب المشاركون عن دعمهم الكامل لمقترحات اﻷمم المتحدة في مجالات التدريب وتبادل المعلومات ووعدوا بالنظر في إنشاء منتدى دائم لتعزيز التنسيق، وتحسين استخدام الموارد وأعمال المتابعة.
    iii) La création d’un nouveau cadre permanent pour le dialogue intergouvern-emental; UN ' ٣ ' قيام منتدى دائم جديد للحوار الحكومي الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus