"منتدى رفيع المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • un forum de haut niveau
        
    • instance de haut niveau
        
    • réunion de haut niveau
        
    • Forum de haut niveau sur
        
    • plus haut niveau un forum
        
    Il a été décidé de tenir en 2012 un forum de haut niveau sur les crises prolongées et les modifications apportées aux méthodes d'évaluation de la faim et de la nutrition ont été examinées. UN واتُفق على تنظيم منتدى رفيع المستوى بشأن الأزمات الممتدة في عام 2012 وبحثت تنقيحات طرائق قياس الجوع والتغذية.
    Nous proposons d'établir un forum de haut niveau sur la sécurité, la paix et la coopération en Asie centrale et dans le bassin de la Caspienne, qui devrait se réunir périodiquement, chaque État de la région devant l'accueillir tour à tour. UN وكنسق سياسي لهذا التفاعل، نقترح إنشاء منتدى رفيع المستوى للأمن والسلام والتعاون في وسط آسيا وحوض بحر قزوين.
    Forum du secteur privé. un forum de haut niveau du secteur privé se tiendra pendant la conférence ou juste avant. UN 7 - مسار القطاع الخاص- سيجري تنظيم منتدى رفيع المستوى للقطاع الخاص إما أثناء عقد المؤتمر أو قبل انعقاده مباشرةً.
    Pour combler cette lacune, le Conseil économique et social devrait servir d'instance de haut niveau pour la coopération en matière de développement. UN ولسد هذه الفجوة، ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعمل بوصفه منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي.
    Il incombe principalement à l'Assemblée générale de convoquer une réunion de haut niveau et de lancer un processus intergouvernemental sur les objectifs de développement durable. UN ومن ضمن المهام الرئيسية للجمعية العامة إنشاء منتدى رفيع المستوى وإطلاق عملية حكومية دولية حول التنمية المستدامة.
    Nous proposons d'établir un forum de haut niveau sur la sécurité, la paix et la coopération en Asie centrale et dans le bassin de la Caspienne qui servirait de cadre politique à une telle coopération. UN ونقترح إنشاء منتدى رفيع المستوى بشأن الأمن والسلام والتعاون في آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين ليكون الصيغة السياسية لهذا التعاون.
    Le Bureau, en collaboration avec la Fondation pour les Nations Unies et le réseau Ceres, ont organisé un forum de haut niveau auquel ont participé 450 grands investisseurs institutionnels, dont les avoirs représentent 22 trillions de dollars. UN 20 - استضاف المكتب بالاشتراك مع مؤسسة الأمم المتحدة وائتلاف الاقتصاديات المسؤولة بيئيا منتدى رفيع المستوى ضم 450 من كبار المستثمرين المؤسسيين، يمثلون أصولا تبلغ قيمتها 22 ترليون دولار.
    À cette fin, nous soutenons l'initiative tendant à convoquer un forum de haut niveau pour créer un partenariat stratégique entre le Nord et le Sud en matière scientifique et technique. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نساند مبادرة عقد منتدى رفيع المستوى لإقامة شراكة استراتيجية بين الشمال والجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Deuxièmement, le Japon a été l'hôte la semaine dernière d'un forum de haut niveau sur les OMD relatifs à la santé en Asie et au Pacifique; j'y ai moi-même assisté. UN ثانيا، استضافت اليابان الأسبوع الماضي منتدى رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ؛ وحضرته شخصيا.
    L'intervenante appelle de ses voeux une action concertée pour revitaliser le Conseil économique et social de façon qu'il puisse devenir un forum de haut niveau pour le développement doté d'une capacité d'analyse des stratégies nationales qui puisse servir de point de comparaison pour les États Membres. UN ودعت إلى بذل جهود مشتركة من أجل إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي كيما يصبح منتدى رفيع المستوى للتنمية، له القدرة على تحليل الاستراتيجيات الوطنية بحيث تصبح علامات قياس للدول الأعضاء.
    L'oratrice s'est félicitée des initiatives entreprises, notamment en ce qui concerne les objectifs du développement durable et la création d'un forum de haut niveau sur le développement durable. UN وأثنت المتكلمة على المبادرات التي أُطلقت، من قبيل أهداف التنمية المستدامة وإقامة منتدى رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    un forum de haut niveau sur les moyens d'application des textes issus de la Conférence et sur la suite donnée à la Conférence sera organisé pour examiner les recommandations du rapport régional relatives aux politiques à adopter et aux programmes à mettre en œuvre. UN وسيُعقد منتدى رفيع المستوى بشأن وسائل تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمر لمناقشة التوصية المتعلقة بالسياسات والبرامج في التقرير الإقليمي.
    un forum de haut niveau sur l'aide au développement devrait se tenir en novembre à Pusan (Corée du Sud). UN من المقرر انعقاد منتدى رفيع المستوى معني بالمساعدة الإنمائية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر المقبل في بوسان في جنوب كوريا.
    Pour qu'une plus grande attention soit accordée à l'égalité entre les sexes et à l'autonomisation des femmes lors de la Conférence, ONU-Femmes organise un forum de haut niveau pour les femmes consacré au rôle de chef de file, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN ولاستقطاب مزيد من الاهتمام بقضية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المؤتمر، تقوم الهيئة حاليا بتنظيم منتدى رفيع المستوى للقيادات النسائية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En marge de la quatrième session de la Conférence, il a organisé, avec Transparency International, le Forum économique mondial, la Chambre de commerce internationale et le Pacte mondial, un forum de haut niveau sur la Convention et la concurrence internationale. UN وعلى هامش الدورة الرابعة للمؤتمر، نظم المكتب، بالتعاون مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارة الدولية والاتفاق العالمي، منتدى رفيع المستوى عن الاتفاقية والمنافسة العالمية.
    7. Organiser, dans un délai de 90 jours, un forum de haut niveau réunissant les plus hautes autorités du tourisme, des migrations, des douanes, de la santé, de l'agriculture et de la police, pour traiter du thème de la facilitation du tourisme et formuler des recommandations. UN ٧ - عقد، في غضون ٩٠ يوما، منتدى رفيع المستوى للسلطات العليا في مجالات السياحة والهجرة والجمارك والصحة والزراعة والشرطة بغية التصدي لموضوع تيسير الهجرة وصياغة توصيات تتعلق بذلك.
    i) Mettre en place une instance de haut niveau chargée de la coordination des politiques et du dialogue sur tous les types de forêts; UN ' ١ ' إنشاء منتدى رفيع المستوى لتنسيق السياسات العامة والحوار بشأن جميع أنواع الغابات؛
    L'Institut a créé une instance de haut niveau, ThinkForest, pour examiner l'avenir des forêts et échanger des informations à ce sujet. UN واستهل المعهد منتدى يسمى ThinkForest، وهو منتدى رفيع المستوى للمناقشات وتبادل المعلومات في ما يتعلق بمستقبل الغابات.
    Pendant ce débat, le Conseil a démontré son utilité en tant qu'instance de haut niveau pour débattre des questions clefs dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN وقد أظهر ذلك الجزء الفائدة من المجلس بوصفه منتدى رفيع المستوى لمناقشة القضايا الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات الأخرى ذات الصلة.
    En outre, la CEPALC a activement participé à la réunion de haut niveau que la BID a organisée sur l'équité sociale. UN وبالإضافة إلى ذلك، استضافت اللجنة الاقتصادية منتدى رفيع المستوى بشأن العدالة الاجتماعية وشاركت في هذا المنتدى الذي نظمه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    En particulier, les États Membres ont décidé que, tous les deux ans, se tiendrait au plus haut niveau un forum de la coopération pour le développement, qui porterait sur les modalités de cette coopération, l'harmonisation des initiatives de développement et le renforcement des liens entre les activités normatives et les activités opérationnelles de l'Organisation. UN وعلى وجه التحديد، قررت الدول الأعضاء إنشاء منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي، ينعقد كل سنتين، بهدف استعراض الاتجاهات السائدة في مجال التعاون الإنمائي، والعمل على زيادة التناسق في مختلف المبادرات الإنمائية، والربط على نحو أفضل بين الأعمال المعيارية والأعمال التنفيذية التي تضطلع بها المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus